This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Romanian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Romanian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour French to Romanian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French: Clinical Research En-Fr General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English Lozenges for the treatment of sore throat provide relief of discomfort in cases of oral inflammation.
This effect has not been fully explained so far. Here, we have examined the proposition that key components of pharmaceutical preparations for the treatment of sore throat which are routinely regarded antiseptics might have sodium channel- blocking, i.e. local anaesthetic-like effects.
We investigated the effects of hexylresorcinol, amylmetacresol and dichloro- benzylalcoholonvoltage-operatedneuronal(NaV1.2) sodium channels heterologously expressed in HEK 293 cells in vitro.
Hexylresorcinol, amylmetacresol and dichloro-benzylalcohol reversibly blocked depolarisation-induced whole-cell sodium inward currents. The half-maximum blocking concentrations (EC50) at−150 mV were 23.1, 53.6 and 661.6 µM, respectively.
Block induced by hexylresorcinol and amylme- tacresol was increased at depolarised potentials and use-dependent during trains of depolarisations applied at high frequency (100 Hz) indicating that both drugs bind more tightly to inactivated conformations of the channel. Estimates for the inactivated state affinity were 1.88 and 35 µM for hexylresorcinol and amylmetacresol, respectively.
Translation - French Lozenges pour le traitement de mal de gorge fournissent le soulagement d'inconfort dans les cas d'inflammation orale.
Cet effet n'a pas été pleinement expliqué jusqu'à présent. Ici, nous avons examiné la proposition voulant que les composantes clés des préparations pharmaceutiques pour le traitement des maux de gorge qui sont systématiquement considérés antiseptiques pourraient avoir canal sodium-bloquant, par exemple des effets comme les anesthésiques locales.
Nous avons étudié les effets des canaux sodium hexylrésorcinol, amylmetacresol et dichloro-benzylalcoholonvoltage-operatedneuronal(NaV1.2) exprimé de manière hétérologue dans les cellules HEK 293 in vitro.
Hexylresorcinol, amylmetacresol et dichloro-benzylalcohol ont réversiblement bloqué le sodium entier-cellulaire depolarisation-induit des courants intérieurs. Les concentrations de blocage demi-maximales (EC50) à-150 mV étaient de 23.1, 53.6 et 661. 6 µM respectivement.
Le blocage induit par hexylresorcinol et amylme-tacresol a été augmenté aux potentiels dépolarisés et dépendant d'utilisation pendant les trains de depolarisations appliqué à la haute fréquence (100 Hz) indiquant que les deux médicaments lient plus fermement aux conformations inactivées du canal. Les estimations pour l'affinité de l'état inactivé étaient de 1,88 et 35 µM pour hexylrésorcinol et amylmetacresol, respectivement.
More
Less
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2015.
English to Romanian (National Institute for Cultural Research and Training, verified) Romanian to English (National Institute for Cultural Research and Training, verified) English to Romanian (Ministry of Justice) Romanian to English (Ministry of Justice)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
I am a native Romanian translator. My mother tongue is Romanian, and my primary working languages are English and Romanian. I have been working as a freelance translator for the past years. I am certified by the National Institute for Cultural Research and Training (INCFC), under the Romanian Ministry of Culture. I am also licensed in Law and authorized as a sworn translator and interpreter by the Romanian Ministry of Justice.
My working fields are general translations, IT, marketing, gaming, engineering, environment, EU documents, law, patents, manuals, etc. I specialize mainly in electrical and mechanical engineering, also in criminal law, civil law, EU documents, patents, and agreements.
My business experience provided me with a solid background and a near-native fluency in English.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.