Working languages:
Arabic to English

Abdullah Al Ajm
Never Tolerate Low-Quality Translation

Muscat, Al Batinah, Oman
Local time: 11:32 +04 (GMT+4)

Native in: Arabic 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Project management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Sultan Qaboos University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Oct 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Bio

Dear Sir,

I am a professional translator and interpreter. After spending twelve years fully dedicated for the filed of translation, I am, currently, equipped with the linguistic apparatus needed to master any translation and interpreting task. Furthermore, along the twelve years, I translated a variety of brochure, guidebooks, annual medical reports, financial statements and many others.

In terms of interpreting, I believe that I am a master interpreter. I have already interpreted more than 60 international conferences, workshops, training programs, seminars and meetings. The resume attached to my account tells more about the fields and clients whom I have interpreted for in the past.

Academically, I am about to finalize my masters degree in the field of translation. Furthermore, throughout the academic courses, I learnt translation studies, how to resolve translation challenges, and how to polish documents and proofread them.

My utmost priority is to respect deadlines and to say NO when I believe that I would not submit documents on time.

Yours Faithfully,

Abdullah Al Ajmi

[email protected]

Keywords: Education, technology, finance and marketing, defense and security, culture, insurance,


Profile last updated
Jan 6, 2021



More translators and interpreters: Arabic to English   More language pairs