This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: ТРЕБОВАНИЯ К КОНСТРУКЦИИ СКВАЖИН General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian 1.2 ТРЕБОВАНИЯ К КОНСТРУКЦИИ СКВАЖИН
В зависимости от назначения скважин конструкция может существенно изменяться, но всегда должна удовлетворять некоторым общим требованиям, которые сводятся к следующему:
1. Надежное разобщение пройденных пород и их герметизация, что вытекает из требований охраны недр и окружающей среды и достигается за счет прочности и долговечности крепи, герметичности обсадных колонн, межколонных и заколонных пространств, а также за счет изоляции флюидонасыщенных горизонтов.
4. Длительная безаварийная работа при условии безопасного ведения работ на всех этапах жизни скважины.
5. Конструкция должна иметь определенный диаметр обсадных труб, что особо относится к эксплуатационной колонне.
Кроме перечисленных, конструкция скважины должна удовлетворять определенным технологическим требованиям, основными из которых являются:
1. Хорошая гидравлическая характеристика (минимум сопротивлений).
2. Максимально возможное использование пластовой энергии в процессе подъема продукции на дневную поверхность за счет выбора оптимального диаметра эксплуатационной колонны и конструкции забоя.
Translation - English 1.2. WELL STRUCTURE REQUIREMENTS
The structure of a well can vary greatly depending on the purpose, but it must always meet certain general requirements such as:
1. Reliable zonal isolation and sealing of drilled formations as follows from the requirements for resource conservation and environmental protection. This result is dependent on the strength and durability of casing; on the insulation of casing strings; on the sealing of inside, outside, and borehole annuli; as well as on the insulation of fluid-containing formations.
4. Good long-term safety record at all stages of a well's productive life.
5. The well structure must have a specific diameter of casing tubes, especially of the casing string tubes.
In addition to the aforementioned, the well structure must meet certain technological requirements, the main ones of which are:
1. Good hydraulic conductivity (minimum resistance).
2 The maximum possible use of reservoir energy to bring fluids to the surface by choosing the optimal diameter of production tubing and the bottomhole structure.
English to Russian: Well Construction Operations General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English BD-04A Well Construction Operations
The BD-04A well is a line drive pattern producer targeting the Kharaib, KB-1a reservoir sub-unit along the entire horizontal section.
The objective of this well is to drain the area south of the BA-33 Kharaib well, and is the southernmost producer in the line drive pattern of the current development phase.
The TD was extended to 40,320 feet to appraise the eastern flank of the B-location and to increase the exposure of single well in the reservoir.
The Rig
The catenary well profile (with a planned dogleg of 3.0 deg/100 feet maximum) in the top 16" and 12¼" hole sections was drilled utilizing push-the-bit rotary steerable assemblies and optimally landing the well horizontally (89.8º inclination) in the target Kharaib reservoir at 4,881 feet MDRT (3,482 feet TVDRT).
The advantages of using the rotary steerable in these sections are smooth wellbore curve, less tortuosity, good hole cleaning and the ease of casing running.
Translation - Russian Ввод в эксплуатацию скважины BD-04A
Скважина BD-04A работает в линейном режиме поддержания давления пласта. Она полностью покрывает горизонтальное сечение лицензионного участка нефтегазового пласта KB-1a месторождения Караиб (Kharaib, offshore of Qatar).
Данная скважина нацелена на добычу углеводородов в области к югу от скважины BA-33 Караиб (Kharaib). Она является самой южной из скважин, работающих в линейном режиме поддержания давления пласта на текущем этапе освоения месторождения.
Проектная глубина скважины была увеличена до 40 320 футов для того, чтобы оценить восточное крыло сектора «В» и покрыть бóльшую область добычи на каждую скважину в месторождении.
Буровая установка
Цепной профиль скважины (с запланированным резким изгибом скважины не более чем на 3,0 градуса на каждые 100 футов) в верхних интервалах ствола скважины диаметром 16 дюймов и 12¼ дюймов был пробурен при помощи роторно-управляемых сборок, применяющих метод отклонения долота при помощи прижимных башмаков. Скважина была оптимально посажена в целевой пласт Караиб горизонтально (угол наклона 89.8º) на глубине 4881 футов (измеренной по ходу от стола ротора) или 3482 футов (настоящей глубины по вертикали от стола ротора).
Преимущества использования управляемого роторного бурения на данных участках заключаются в плавном изгибе ствола скважины, ее меньшей извилистости, хорошей очистки ствола и легкости спуска обсадной колонны.
English to Russian (University of Western Ontario) English to Russian (Southern Methodist University) French to Russian (École de la fonction publique du Canada) Russian to English (Saratov State University) Italian to Russian (Catholic Ottawa School Board, Italian Program)
Russian to English (Tula Polytechnic Institute)
More
Less
Memberships
N/A
Software
AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Infix PDF Editor, Primavera, Powerpoint, Trados Studio
Work for the Government of Canada as PhD energy economist in official languages (En, Fr)
Translated and edited (En -> Ru) more than 100 pages of technical documentation (AP1000 Design Control Document) for ***, Russia
Translated (En -> Ru) about 20 presentations for different conferences (in pptx format) on oil and gas investment, resolution of legal disputes - arbitration for ***, (UK)
Translated (En/It -> Ru) a technical prospect for an Italian textile machinery producer Marzoli for ***, Italy
Translated (En -> Ru and Ru -> En) 400 pages of petroleum-related technical and legal documentation for ***, Russia
Translated and edited (Ru -> En) about 1000 pages of technical documentation on a nuclear power plant for ***, Russia
Translated (En -> Ru) about 35 pages of "Oil and Gas and Sulfur Operations in the Outer Continental Shelf" (US Bureau of Safety and Environmental Enforcement) petroleum regulations for ***, Russia
Translated economic texts for the UK Column (En -> Ru), an NGO from Plymouth (UK); see http://www.ukcolumn.org/language/russian
Second-prize winner at Turbolingvo contest on legal texts (En -> Ru): see the entry under nickname Vlad.451 at http://turbolingvo.com/contests/contest/1/winners
Translated 3 pages from a chemical encyclopedia (Ru -> En) for *** (USA)