This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Turkish - Standard rate: 0.07 EUR per word Turkish to French - Standard rate: 0.07 EUR per word English to Turkish - Standard rate: 0.06 EUR per word Turkish to English - Standard rate: 0.06 EUR per word French to English - Standard rate: 0.09 EUR per word
More
Less
Payment methods accepted
Wire transfer, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
French to Turkish: Training Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - French 2.2.1 Les chaufferies
Au sens historique du terme, la chaufferie est l’ensemble technique qui génère le ou les fluides chauds. Avec l’évolution des besoins et des technologies, la chaufferie a été amenée aussi à assurer la fourniture d’électricité (cogénération) et/ou de fluides froids. Les principales composantes d’une chaufferie sont :
• La fourniture du ou des combustibles ;
• Le traitement de l’eau ;
• Le générateur de chaleur ;
• Le traitement des fumées ;
• Le stockage des réactifs pour le traitement des fumées, ainsi que le stockage des produits de traitement et des cendres (selon nécessité)
Les productions de la chaufferie peuvent être directement employées sur son site d’implantation ou à l’extérieur. Dans la plupart des cas, la chaufferie est associée à un réseau de distribution.
2.2.2 Les chaudières
Les chaudières industrielles peuvent être classées en deux catégories principales :
- les chaudières conventionnelles dans lesquelles la chaleur nécessaire à la vaporisation de l’eau est fournie par combustion de liquides ou de gaz combustibles. Selon que ce sont l’eau ou les fumées de combustion qui circulent dans un faisceau tubulaire, on distingue les chaudières à tubes d’eau et les chaudières à tubes de fumées,
- les chaudières de récupération utilisant la chaleur disponible dans des fluides de procédés à haute température ou dans les fumées de fours ou de turbines à gaz. En fonction de la nature des fluides et de leurs conditions de disponibilité, les chaudières de récupération peuvent être construites comme les chaudières conventionnelles, n’en utiliser que des éléments ou encore faire l’objet d’une technologie spéciale.
Translation - Turkish 2.2.1 Kazan Daireleri
Terminolojik anlamına göre kazan dairesi sıcak akışkanların üretimini gerçekleştiren teknik ünitedir. Taleplerin artması ve teknolojideki gelişme ile birlikte kazan daireleri aynı zamanda elektrik üretimi (kojenerasyon) ve/veya soğuk akışkan üretimi sağlamaktadır. Kazan dairesinin ana bileşenleri aşağıda verilmektedir.
• Yakıt sağlama;
• Su üretimi ;
• Isı üretimi ;
• Duman işleme ;
• Duman üretiminde oluşan reaktiflerler birlikte işleme ürünü ve ihtiyaç durumuna göre küllerin depolamasını yapmaktadır.
Sıcak üretimleri doğrudan tesis içinde veya dış mekanda yapılabilmektedir. Çoğu durumda kazan dairesi bir dağıtım hattı ile bağlantılıdır.
2.2.2 Kazanlar
Sanayi tipi kazanlar iki farklı kategoride sınıflandırılmaktadır :
- Konvansiyonel Kazanlar
Konvansiyonel kazanlar, sıvı veya gaz yakıtların yanması sonucuyla suyu buharlaştırmaya yetecek seviyede ısı üretmektedir. Yakıt veya su kullanımına göre bu kazanlar su borulu kazanlar ve duman borulu kazanlar olmak üzere iki gruba ayrılmaktadır.
- Yoğuşmalı Kazanlar
Yoğuşmalı kazanlarda yüksek ısıda prosese uğramış akışkanlardan veya fırından ya da gaz türbinden dışarı atılan su buharından ısı geri kazanımı sağlamak mümkündür. Akışkanların doğal yapısı ve kullanım şartları yönünden yoğuşmalı kazanlar da konvansiyonel kazanlar gibi tasarlanmıştır.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Yıldız Teknik University
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Aug 2014.
French to Turkish (Yıldız Teknik University - Department of Translation and Interpreting) Turkish to French (Yıldız Teknik University - Department of Translation and Interpreting) English to Turkish (Yıldız Teknik University - Department of Translation and Interpreting) French to English (Université Haute- Alsace, Mulhouse, France) Turkish to English (Yıldız Teknik University - Department of Translation and Interpreting)
French to English (Yıldız Teknik University - Department of Translation and Interpreting)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint