This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public Relations
Finance (general)
Business/Commerce (general)
Textiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, Beauty
Tourism & Travel
Management
Marketing
Human Resources
Economics
Also works in:
Education / Pedagogy
Linguistics
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Russian: Text on a financial subject General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Analysis of loss data for one of Europe’s largest banks revealed average annual losses of €20 MM from manual errors due to lack of STP in handling of corporate actions and structured products. This was included in a business case for greater STP and helped to secure funding for the necessary system improvements.
Analysis of loss data for one of the world’s largest banks revealed average annual losses of $250 MM related to fraud in the credit process – predominantly mortgages. This was reduced by 40% y-o-y through improvements to the mortgage credit process against the background of an upward industry trend.
The financial mechanism to import the equipment has no bearing on the amount of VAT and import duty that we pay. It depends on the type of equipment.
There are two options, we can import the equipment using debt and equity where a 3:1 ratio must be maintained or we can import the equipment as charter capital. However, if we use charter capital then under Russian law a Limited Liability Company is required to decrease the company’s charter capital if its net assets remain below the value of its charter capital for two consecutive financial years, excluding the initial year of operations. Therefore, having 100% of the Investment tied into Charter Capital is not as flexible as a mixture of debt and equity.
We are therefore recommending that we use debt and equity, which must be in compliance with the “thin cap” Taxation rules, to import the equipment in to Russia.
Translation - Russian Анализ данных одного из крупнейших европейских банков показал, что его средние ежегодные убытки от совершаемых вручную ошибок составили 20 млн. €. Причиной тому послужило отсутствие НТП в обработке корпоративных действий и структурированных продуктов. Это стало экономическим обоснованием для развития НТП и помогло обеспечить финансирование необходимых усовершенствований системы.
Анализ данных одного из крупнейших мировых банков показал, что его ежегодные убытки, связанные с мошенничеством в сфере кредитования - преимущественно ипотечных кредитов, составляют в среднем 250 млн. $. С помощью совершенствования процесса ипотечного кредитования на фоне тенденции роста данной отрасли этот показатель был сокращен на 40% по сравнению с прошлым годом.
Финансовый механизм импортирования оборудования не имеет никакого отношения к величине НДС и таможенной пошлины на ввозимые товары. Это зависит от типа оборудования.
Существует два варианта: мы можем импортировать оборудование, используя заемные и собственные средства, в соотношении 3:1, или мы можем импортировать оборудование в качестве уставного капитала. Однако если мы используем уставный капитал, то согласно российскому законодательству Общество с ограниченной ответственностью в течение двух следующих финансовых лет, за исключением первого года, в котором была произведена операция, должно уменьшить размер уставного капитала компании, если стоимость его чистых активов меньше стоимости уставного капитала. Таким образом, инвестиции на 100% связанные с уставным капиталом, не столь гибки, как комбинация заемного и собственного капитала компании.
Поэтому для импорта оборудования в Россию мы рекомендуем использовать заемный и собственный капитал, в соответствии с установленными налоговыми требованиями в отношении размывания капитала.
English to Russian: Text on a general subject
Source text - English Mississauga Picks R/3 to Support Fiscal Excellence, Process Change
The city of Mississauga may be unique among municipal governments. With $400 million in reserves the city carries no debt, and does not borrow money.
“Our situation is based on solid financial principles that have been in place for a long, long time,” says Debbie Barrett, Director of Information Technology in the city of Mississauga.
“Another reason for our success is our commitment to be a leader among cities in the effective use of technology to serve the community.”
Mississauga selected R/3 to play a major role in that equation.
“R/3 enables us to manage and audit our finances to ensure that our controls are in place,” says Jeff Jackson, Director of Finance. “It provides us with much more accurate information than we ever had before to manage our budget, and to ensure that surpluses are channelled into the appropriate reserves.” R/3 has also helped change the way the city works.
“The city encompasses a number of different businesses, and R/3’s integration requires them to work together, because they’re all using the same information, only from a different view,” Jackson says. “That’s helped us find a common way of doing business across all our departments.”
Mississauga implemented R/3 rapidly – from contract to production in nine months – and feels now that it has positioned itself properly for the future.
“We chose R/3 because we needed a lot of flexibility,” Barrett says. “We knew that change was going to be constant, even accelerate in the future. We wanted a solution that would allow us to change faster – change functions, reorganize departments, alter financial reporting – as well as manage that change effectively.”
Not that Mississauga isn’t getting results today.
“Cycle times on purchase orders have been reduced from as many as ten days to between one and three days,” Barrett says. “We used to match 110,000 invoices manually; that number is down to 5000. Seventy-five percent of requisitions were previously returned or queried because of insufficient information; that’s down to ten percent. And cycle times for producing checks have been reduced from two weeks to one day, allowing us to take advantage of supplier discounts and maximize money earned on investments.”
Translation - Russian Миссисссога выбирает R/3 для содействия улучшений в фискальной сфере и процессу изменения в целом
Возможно городские власти города Миссиссауга единственные в своем роде среди муниципальных органов власти: имея 400 миллионов долларов в резервных фондах, город свободен от каких-либо долгов и займов.
"Мы строим свою деятельность на основании твердых финансовых принципов в течение очень долгого периода времени", - говорит Дебби Барретт, директор по информационным технологиям города Миссиссауга.
"Еще одной причиной нашего успеха является наше стремление быть лидером среди городов, эффективно использующих технологии на благо общества".
И важную роль в решении этой задачи Миссиссауга выделил R/3.
"R/3 позволяет управлять и проводить проверку наших финансов, что гарантирует их сохранность", - говорит Джефф Джексон, директор по финансам. "Это дает нам гораздо более точную, чем когда-либо прежде, информацию для управления нашим бюджетом и обеспечивает направление излишков в соответствующие резервы". R/3 также помог изменить способ функционирования города.
"Город содержит в себя целый ряд различных предприятий и включение в деятельность R/3 обеспечивает их совместную работу, так как все они используют одну и ту же информацию, каждый со своей точки зрения", - говорит Джексон. "Это помогло нам найти общий способ ведения дел всех наших подразделений».
Миссиссауга внедрил R/3 очень быстро – в течение девяти месяцев, начиная от заключения контракта до эксплуатации, и на деле убедился в его перспективности.
"Мы выбрали R/3, потому что мы во многом нуждались в гибкости", - говорит Барретт. "Мы знали, что изменения будут постоянными, а в будущем даже ускорятся. Мы искали решение, которое позволило бы нам меняться быстрее: изменять должностные обязанности, реорганизовывать отделы, видоизменять финансовые отчетности, а также эффективно управлять этими изменениями".
Миссиссауга уже сегодня получает результаты.
"Период исполнения заказов был сокращен с десяти до одного-трех дней", - говорит Барретт. "Обычно мы вручную сличали 110000 счетов - это число уменьшилось до 5000. Семьдесят пять процентов заявок ранее возвращались или подвергались сомнению из-за недостатка информации - их количество снизилось до десяти процентов. При этом период выполнения проверки был сокращен с двух недель до одного дня, позволив нам как поставщикам извлекать выгоду от предоставления скидок и максимизировать свои прибыли от вложения капитала".
English to Russian: Text on a tourist subject
Source text - English Voice-over:
In human history, a variety of ancient and splendid civilizations has been born and died out.
However, China has been the only country where civilizations never end.
About 2800 years ago, Chinese civilization originated from the bank of the Yellow River.
The fertile and rich land is Henan.
Subtitle:
the Yellow River
Voice-over:
The Yellow River traverses the central part of Henan.
It is the transportation junction of China’s two main traffic arteries, south to north, east to west.
China’s oldest tribal leaders, Yellow Emperor and Yan Emperor, were born here.
Up to today, Chinese all over the world still proudly call each other the descendants of Yellow and Yan.
This grand and vast river has an unshakeable place in the heart of every Chinese, worshiped by many generations as Mother River.
Subtitle:
Zhengzhou • The Yellow River Scenic Area, Zhengzhou • Sculptures of the Emperors Yan and Huang
Voice-over:
With their wisdom, diligence and tenacity, Chinese descendants coexist with nature in great harmony on the land where Yellow River runs through.
The Yellow River stretches for more than five thousands kilometers, running through the last barrier into wide plains, thus forming the cradle of Chinese civilization.
Having been running for two thousand years, the Yellow River has nourished the ancient capital of thirteen dynasties, Luoyang, the ancient capital of ten dynasties, Kaifeng, and the first large economic center along the Yellow River, Zhengzhou.
Subtitle:
Sanmenxia Dam, Hangu Pass, the Yellow River Xiaolangdi, Luoyang • the White Horse Temple, Kaifeng • the Prefecture of Kaifeng, Zhengzhou • Zhengdong New Area
Treasure of Chinese Civilization—Three World Cultural Heritages
Voice-over:
There are 20 dynasties successively in the long history of China.
More than 200 emperors founded or moved their capitals here, ruling for as long as 3200 years.
It has left many precious cultural relics for Henan.
Three of them have been listed as World Culture Heritage. They are the Centre of Heaven and Earth, Longmen Grottoes and Yin Ruins.
Subtitle:
Kaifeng • Imperial Court
Voice-over:
In ancient Chinese cosmology, China is a country standing in the center of heaven and earth, the heart of which is Dengfeng.
Therefore, it becomes a hot choice of founding capitals in China’s early dynasties and the culture center.
China’s three major civilizations, Confucianism, Buddhism and Taoism, have raced to build important bases here to promote their own culture.
The best part is Historic Monuments of Dengfeng in “The Centre of Heaven and Earth”. It is the ancient building complex with the longest time span, most construction types, and richest cultural connotation.
Subtitle:
Pingdingshan • Spring Temple Buddha, Zhengzhou • Songyang Academy
Voice-over:
Characters are the most important carrier of civilization.
The inscriptions on bones or tortoise shells found at the Yin Ruins in Anyang was among the first place of ten archaeological discoveries in the 20th century.
Translation - Russian Голос за кадром:
На протяжении всей истории человечества зарождалось и умирало множество древних и величественных цивилизаций.
Несмотря на это, Китай был единственной страной, где цивилизация никогда не прекращала своего существования.
Китайская цивилизация зародилась около 2800 лет назад на берегу реки Хуанхэ.
На плодородной и богатой земле Хэнань.
Титры:
Река Хуанхэ
Голос за кадром:
Река Хуанхэ протекает через центральную часть провинции Хэнань.
Это транспортный узел Китая, который соединяет две главные транспортные артерии: с юга на север и с востока на запад.
Здесь родились вожди древних китайских племен – император Хуан-ди и император Янь.
И по сей день китайцы по всему миру с гордостью называют друг друга потомками Хуан-ди и Яня.
Эта великая и безбрежная река, почитаемая многими поколениями как Мать-река, занимает незыблемое место в сердце каждого китайца.
Титры:
Чжэнчжоу • Живописный район реки Хуанхэ, Чжэнчжоу • Скульптуры императоров Янь и Хуан-ди.
Голос за кадром:
Потомки китайцев, с присущим им трудолюбием, упорством и мудростью, сосуществовали в великой гармонии с природой земли, где протекает река Хуанхэ.
Река Хуанхэ протянулась более чем на пять тысяч километров, преодолевая последнюю гряду невысоких гор, она продолжает свой путь по просторным равнинам, образуя, таким образом, колыбель китайской цивилизации.
Вот уже в течение двух тысяч лет река Хуанхэ питает древнюю столицу тринадцати династий Лоян, древнюю столицу десяти династий Кайфэн и первый крупный экономический центр на реке Хуанхэ - Чжэнчжоу.
Титры: ГЭС «Саньмыньсяшуйку», Хангу Пасс, ГЭС «Сяоланьди» на реке Хуанхэ, Лоян • Храм Белой Лошади, Кайфэн • Префектура Кайфэн, Чжэнчжоу • Новый район Чжэндун
Сокровища китайской цивилизации - три мировых культурных наследия
Голос за кадром:
В долгой истории Китая последовательно сменяли друг друга 20 династий.
За 3200 лет правления, более 200 императоров основали или перенесли сюда столицы своих империй.
Вот почему в Хэнань осталось много ценных культурных реликвий.
Три такие реликвии были занесены в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Это «Центр Неба и Земли», «Лунмэнь» и «Руины Инь».
Титры:
Кайфэн • Императорский двор
Голос за кадром:
В древней китайской космологии, Китай является страной, которая находится в центре неба и земли, сердцем которой является Дэнфэн.
Этим объясняется стремление к основанию столиц в центре существования ранних китайских династий, являющемся также культурным центром.
Три главных культурных пласта Китая, конфуцианство, буддизм и даосизм, наперебой спешили заложить здесь основу для распространения своей культуры.
Жемчужиной исторических памятников Дэнфэн является «Центр Неба и Земли». Это древний комплекс сооружений разного времени постройки, различных архитектурных стилей, обладающий богатейшим культурным значением.
Титры: Пиндиншань• Весенний Храм Будды, Чжэнчжоу • Академии Сунъян
Голос за кадром:
Письменность является важнейшим носителем цивилизации.
Надписи на костях или черепашьих панцирях, найденные в руинах Инь в городе Аньян, занимали первое место среди десяти важнейших археологических открытий 20-г века.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - Kramatorsk Institute of Economics and Humanities
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jan 2014.
I am a freelance translator looking for a work with translation agencies and direct clients.
I am always available to work with long term and urgent projects.
I translate from English to Russian (mother tongue) and Ukrainian (the language pairs are English to Ukrainian, English to Russian, Russian to Ukrainian, Ukrainian to Russian).
Expertise: Economic, marketing and PR, management, business in general, finance, human resources, economic reviews, micro-and macroeconomics, statistics, sociology, art, history, literature, IT, tourism, traveling, health and beauty, fashion and design, food and goods, education, religion, general medicine, photography and others.
Translation Experience
I began as a freelance copywriter, translator and interpreter in 2009.
During this time I have collaborated with agencies and direct clients from USA, Canada, Israel, OAE, Russia, UK, Ukraine, India, Egypt, Nederland and Estonia.
Availability
I am a full time translator. Usually I work from Monday to Friday, from 9am to 6pm (Kiev time, GMT+2), but I can work in evenings and weekends if necessary. My daily output is about 2000-2500 words.
Education
Kramatorsk Institute of Economics and Humanities, Faculty of Philology, Department of English Language and Literature.
Donbas State Engineering Academy, Department of Economics, Kramatorsk, Ukraine
School of Art, Department of Music, Kramatorsk, Ukraine.
Computer Skills: I work with MS Office (Word, Excel, Power Point, etc.), ABBYY Lingvo, ABBYY Fine Reader, Adobe PhotoShop, Corel Draw, ACDSee, WinZip, WinRar, etc. I have a fast Internet connection. I have a modern PC (Windows OS) and notebook (Mac OS).