This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training
Expertise
Specializes in:
Gaming/Video-games/E-sports
Tourism & Travel
Slang
Medical (general)
Media / Multimedia
Marketing
Linguistics
Education / Pedagogy
Cinema, Film, TV, Drama
Advertising / Public Relations
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Italian: Medical General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English NON-THERAPEUTIC CLINICAL RESEARCH
1. In the purely scientific application of clinical research carried out on human beings it is the duty of the doctor to safeguard the life and health of the patient on whom clinical research is being carried out.
2. The nature, the purpose and the risks of the clinical research should be explained to the subject by the doctor.
3. Clinical research on the human being cannot be carry out without his/her free consent after he/she has been informed; if the subject is legally incapable the consent of the legal guardian should be obtained. The subject of the clinical research should be in such a mental, physical and legal state as to be able to exercise fully his/her power of choice. As a rule consent should be obtained in writing. However the responsibility for clinical research always remains with the researcher.
4. The researcher should respect the right of each individual to safeguard his/her personal physical integrity, especially if the subject is in a subordinate relationship with the researcher. The subject should be always free to withdraw his/her permission to continue the research in case it may, if continued, be awful to the individual.
Translation - Italian RICERCA CLINICA A FINI NON TERAPEUTICI
1. Nell’applicazione puramente scientifica della ricerca clinica effettuata sugli esseri umani è dovere del medico salvaguardare la vita e la salute dei pazienti sui quali essa viene effettuata.
2. Il medico deve spiegare al soggetto la natura, l’obiettivo e i rischi della ricerca clinica.
3 La ricerca clinica sull’essere umano non può essere effettuata senza il suo libero consenso, dopo che egli sia stato informato; se il soggetto è legalmente incapace si deve ottenere il consenso del suo tutore legale. Il soggetto della ricerca clinica deve essere in un tale stato mentale, fisico e legale da poter esercitare pienamente il suo potere di scelta. Di regola il consenso deve essere ottenuto per iscritto. In ogni caso la responsabilità della ricerca clinica è sempre a carico del ricercatore.
4 Il ricercatore deve rispettare il diritto di ciascun individuo a salvaguardare la propria integrità fisica, specialmente se il soggetto ha una relazione di dipendenza con il ricercatore. In ogni momento durante il corso della ricerca clinica, il soggetto deve essere libero di ritirare il permesso di continuare la ricerca. Il ricercatore deve interrompere la ricerca, se essa può, in caso venga continuata, essere dannosa per l’individuo.
English to Italian: Medicine Vascular Lesions General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Vascular lesions of childhood may be divided into vascular birthmarks (malformations and tumors), benign acquired disorders, and genetic diseases. Familial disorders may involve arterial, capillary, lymph, or venous malformations (Table 649-1).
VASCULAR BIRTHMARK. Vascular birthmarks consist of malformations that are present at birth and tumors, which usually arise in the 1st 2mo of life.
VASCULAR MALFORMATION. Vascular malformations are developmental errors in blood vessel formation. Malformations do not regress and slowly enlarge. They should be named after the predominant blood vessel forming the lesion (Table 649-2). Table 649-3 helps differentiate vascular malformations from true hemangiomas.
CAPILLARY MALFORMATION (PORT-WINE STAIN). Port-wine stains are present at birth. These vascular malformations consist of mature dilated dermal capillaries. The lesions are macular, sharply circumscribed, pink to purple, and tremendously varied in size (Fig. 649-1). The head and neck region is the most common site of predilection; most lesions are unilateral. The mucous membranes can be involved. As a child matures into adulthood, the port-wine stain may become darker in color and pebbly in consistency; it may occasionally develop elevated areas that bleed spontaneously.
True port-wine stains should be distinguished from the most common vascular malformation, the salmon patch of neonates, which, in contrast, is a relatively transient lesion (see Chapter 646). When a port-wine stain is localized to the trigeminal area of the face, specifically around the eyelids, the diagnosis of Sturge-Weber syndrome (glaucoma, leptomeningeal venous angioma, seizures, hemiparesis contralateral to the facial lesion, intracranial calcification) must be considered (see Chapter 596.3). Early screening for glaucoma is important to prevent additional damage to the eye. Port-wine stains also occur as a component of Klippel-Trenaunay syndrome and with moderate frequency in other syndromes, including the Cobb (spinal arteriovenous malformation, port-wine stain), Proteus, Beckwith-Wiedemann, and Bonnet-Dechaume-Blanc syndromes. In the absence of associated anomalies, morbidity from these lesions may include a poor self-image, hypertrophy of underlying structures, and traumatic bleeding.
The most effective treatment for port-wine stains is the pulsed dye laser (PDL). This therapy is targeted to hemoglobin within the lesion and avoids thermal injury to the surrounding normal tissue. After such treatment, the texture and pigmentation of the skin are generally normal without scarring. Therapy can begin in infancy when the surface area of involvement is smaller; there may be advantages to treating within the 1st year of life. Masking cosmetics may also be used.
Translation - Italian Le lesioni vascolari infantili possono essere suddivise in segni congeniti vascolari (malformazioni e tumori), disordini benigni, e malattie genetiche. I disordini ereditari possono dar luogo a malformazioni arteriose, capillari, linfatiche e venose (Tabella 649-1).
SEGNI CONGENITI VASCOLARI. I segni congeniti vascolari si dividono in malformazioni presenti alla nascita e tumori, che solitamente si manifestano durante il primo o secondo mese di vita.
MALFORMAZIONI VASCOLARI. Le malformazioni vascolari sono causate da errori evolutivi nella formazione del vaso sanguigno. Tali malformazioni non regrediscono ma si estendono lentamente. Essi variano a seconda del tipo di vaso sanguigno ove si è riscontrata la lesione (Tavola 649-2). La tavola 649-3 aiuta a distinguere le malformazioni vascolari dagli emangiomi puri.
MALFORMAZIONI CAPILLARI (ANGIOMA PIANO). Gli angiomi piani sono congeniti. Tali malformazioni vascolari sono costituiti da capillari cutanei dilatati maturi. Le lesioni sono maculari, a margini irregolari, di colore rosa-violaceo, di varia dimensione (Fig. 649-1). Di solito si localizzano nella regione del capo e del collo; la maggior parte delle lesioni sono unilaterali. Possono essere altresì coinvolte le membrane mucose. Con lo sviluppo del bambino, l’angioma piano può assumere un colore più intenso ed ispessirsi; può a volte sviluppare aree estese che sanguinano spontaneamente.
Gli angiomi piani puri dovrebbero essere ben distinti dalle più comuni malformazioni vascolari, come ad esempio le macchie di color salmone dei neonati, che al contrario sono lesioni transitorie (Capitolo 646). Nei casi in cui l’angioma piano sia localizzato nell’area trigeminale del volto, in particolar modo attorno alle palpebre, va sempre considerata la diagnosi di sindrome di Sturge-Weber (glaucoma, angioma venoso leptomeningeo, crisi epilettiche, emiparesi controlaterale della lesione facciale, calcificazione intercraniale) (Capitolo 596.3). Per prevenire ulteriori danni oculari è fondamentale effettuare un screening precoce del glaucoma. Gli angiomi piani possono anche costituire la prima manifestazione neonatale della sindrome di Klippel-Trenaunay e con una frequenza più moderata altri sindromi, quali la sindrome di Cobb (malformazioni arteriovenose spinali, angioma piano), la sindrome di Proteo, di Beckwith-Wiedemann, e la Bonnet-Dechaume-Blanc. In assenza di anomalie associate, la morbilità causata da tali lesioni può includere problemi estetici, ipertrofia delle strutture sottostanti, ed emorragie traumatiche.
Il trattamento più efficace per gli angiomi piani è il laser pulsato dye (PDL). Tale terapia interagisce esclusivamente con l’emoglobina all’interno della lesione evitando in tal modo che il tessuto sano circostante sia sottoposto ad un danno termico. Dopo tale trattamento, il tessuto e la pigmentazione della cute risultano generalmente inalterati senza esiti cicatriziali. La terapia può essere intrapresa durante l’infanzia quando la superficie da trattare ha una estensione minore; i risultati migliori si ottengono durante il primo anno di età. Possono altresì essere utilizzate maschere cosmetiche come trattamenti.
English to Italian: Medical (Informed Consent) General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
1. Purpose of Research
You have been invited to participate in a research study sponsored by Broncus Technologies, Inc., of Mountain View, California, USA. The purpose of this study is to evaluate a new treatment for severe emphysema. This treatment is performed using a system of investigational devices called the Broncus Exhale System. The Exhale System is used to create more airway space in the lung tissue, in an effort to allow more airflow in emphysema patients, relieving some of the symptoms of this disease. This is accomplished by using radiofrequency energy to create small passages through the airway wall. Radiofrequency surgery, also called electrosurgery, has been used for over 50 years to perform cutting in various parts of the body. It also has been used safely in the upper respiratory tract for cutting tissue. In addition to the radiofrequency cutting device, the Exhale System uses an ultrasound device. The ultrasound device allows the physician performing the cutting procedure to detect blood vessels (veins and arteries) in the lung and thus to do the cutting more safely.
Since you have been scheduled to have lung resection surgery, you may be eligible to participate in this clinical study of the Exhale System. If you agree to participate in this study, your physician will use the Exhale System on the part of your lung that is going to be removed during your scheduled surgery. This will allow your physician to evaluate how well the Exhale System functions. No lung tissue will be removed only for research purposes, and use of the Exhale System will be limited to cutting in the part of the lung that is scheduled to be removed.
2. Description of Research
If you decide to participate in this research study, you will undergo your lung surgery exactly as planned. During the surgery, the Exhale System will be inserted into your lungs through a bronchoscope which is a long slender tube with a light that allows physicians to examine the air passages of your lungs. The radiofrequency cutting device of the Exhale System will then be used to make passages only in the part of your lung that is being removed. The number of air passages to be made will be limited to 5 in each lobe of the lung that is being removed. The only other difference in your surgery is that additional time will be required under general anesthesia to test the Exhale System. This additional time is approximately 30-60 minutes.
Translation - Italian 1. Scopo della ricerca
Lei è stato invitato a partecipare ad uno studio di ricerca finanziato dalla Broncus Technologies, Inc., di Mountain View, California, USA. Lo scopo di tale studio è quello di valutare un nuovo trattamento per la cura dell’enfisema grave. Tale trattamento viene eseguito utilizzando un sistema di strumenti d’analisi denominato Broncus Exhale. Il sistema Exhale è utilizzato per creare maggiore spazio nelle vie aeree all’interno del tessuto polmonare, al fine di consentire un flusso di aria maggiore in pazienti affetti da enfisema polmonare, consentendo un certo miglioramento dei sintomi di questa malattia. Ciò è possibile utilizzando l’energia a radiofrequenza che crea dei piccoli passaggi attraverso la parete delle vie respiratorie. La chirurgia a radiofrequenza, denominata anche elettrochiururgia, è stata utilizzata per oltre 50 anni per eseguire sezioni in varie parti del corpo. E’ stato utilizzato in sicurezza anche nel tratto respiratorio superiore per incisioni tessutali. Oltre al dispositivo di sezione a radiofrequenza, il sistema Exhale utilizza anche un dispositivo ad ultrasuoni. Quest’ultimo permette al medico di rilevalre la presenza di vasi sanguigni (vene ed arterie) a livello polmonare e di eseguire la sezione con maggior sicurezza.
Essendo incluso nella lista di attesa per l’esecuzione di una sezione polmonare, Lei può essere ritenuto idoneo a partecipare al presente studio clinico del sistema Exhale. Qualora lei acconsentirà a partecipare allo studio, il suo medico utilizzerà il sistema Exhale sulla porzione del polmone che verrà sottoposta a resezione durante l’intervento programmato. Ciò permetterà al suo medico di valutare il funzionamento del sistema Exhale. Non verrà asportata alcuna porzione di tessuto polmonare semplicemente per scopi di ricerca, e l’utilizzo del sistema Exhale sarà limitato esclusivamente alla sola porzione del polmone la cui rimozione è stata programmata.
2. Descrizione della ricerca
Qualora deciderà di partecipare al presente studio di ricerca, sarà sottoposto ad un intervento chirurgico polmonare esattamente come programmato. Durante l’intervento, il sistema Exhale verrà inserito all’interno dei suoi polmoni attraverso un broncoscopio, che è costituito da un lungo tubo sottile provvisto di una sorgente di luce che consente al medico di esaminare le vie aeree dei polmoni. Il dispositivo di sezione a radiofrequenza del sistema Exhale verrà quindi utilizzato al fine di creare dei passaggi soltanto nelle porzioni di polmone che verranno asportate. Il numero dei passaggi d’aria che verranno creati sarà limitato a 5 per ogni lobo polmonare da rimuovere. L’unica differenza durante l’intervento chirurgico consisterà nel maggior tempo richiesto in anestesia generale (all’incirca 30-60 minuti) per valutare il sistema Exhale.
English to Italian: Tourism General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Sharm El Sheikh (in Arabic means "Sheik's Bay") is the most famous and crowded tourist resort of the Red Sea. Mass tourism always preferred it, even if other tourist resorts, such as Hurghada e Nuweiba have gained positions.
The ancient village lay on a hill, expanding along the Naama bay where a dense holiday resort network developed. Despite tourist development, seabeds kept their magnificent beauty made up of coral reefs, coloured fish which can be seen near the coast. Starting from the left part of the bay you can reach a lot of inlets where the coral reef is close to the shore. All you need is a swim mask which will allow you to see multicolored fish and corals an a pair of flipper to swim at the best of your possibilities. Flippers will be useful in protecting your feet from corals; some corals are very dangerous for your skin.
Translation - Italian Sharm El Sheikh (letteralmente: Baia dello Sceicco) è senza dubbio la località del Mar Rosso più conosciuta e più frequentata dal turismo internazionale, anche se negli ultimi tempi anche altre località hanno preso piede, in particolare Hurghada e Nuweiba.
Il villaggio di Sharm El Sheikh sorse su una collina ma poi, di fatto, si estense lungo il litorale della baia di Naama, dove si è sviluppata la fittissima rete alberghiera che contraddistingue la zona. Nonostante l’affermazione del turismo i fondali hanno mantenuto la loro straordinaria bellezza fatta soprattutto di spettacolari barriere coralline e di coloratissimi branchi di pesci presenti perfino a pochi metri dalla riva; percorrendo poche centinaia di metri alla sinistra della baia di Naama si raggiungono una serie di insenature dove la barriera corallina è praticamente attaccata alla riva: vi basteranno una maschera per ammirare pesci e coralli dai mille colori e un paio di pinne per nuotare al meglio in queste bellissime acque; le pinne saranno utili anche per proteggere i piedi dai coralli, alcuni dei quali si rivelano particolarmente pericolosi a contatto con la pelle umana.
English to Italian: Video Games General field: Art/Literary Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English I have discovered that K. in her Astral form can utilise the abilities of captured ghosts. If I capture enough she is able to channel their strengths. When using a ghost's abilities she will drain my reserves of ghost energy. So an ability can only be used for a finite time. So far I have only experimented with Revenants. Using their energy she can manifest herself in solid form. Operating switches and shifting objects by dropping from a height upon them. I plan to use it on those lifts that are constantly malfunctioning.
Translation - Italian Ho scoperto che k. nella sua forma astrale è in grado di utilizzare le abilità per catturare i fantasmi. Se catturo un certo numero di fantasmi è in grado di convogliare in lei i loro poteri. Quando utilizzo le abilità dei fantasmi lei assorbe le mie riserve di energie fantasma. Pertanto un’abilità può essere utilizzata solamente per un periodo di tempo limitato. Finora ho solo sperimentato con i Revenants. Con la loro energia lei può manifestarsi in forma solida. Accendi gli interruttori e sposta gli oggetti lasciandoli cadere dall'alto sopra di loro. Ho intenzione di utilizzare questa abilità negli ascensori che sono costantemente fuori uso.
English to Italian: Video Game General field: Art/Literary Detailed field: Gaming/Video-games/E-sports
Source text - English NAME: xxxxx . CONRADnSPECIES: HUMAN/VEGANnETHNICITY: UNKNOWNnBIRTHWORLD: VEGA PRIMEnMARITAL STATUS: WIDOWER (x2)nOCCUPATION: STARSHIP ENGINEERING BAY CREW SUPERVISORnnBIO: xxxx fought with distinction as a soldier of the United Terran Confederation for seven consecutive tours, the highest number served by any organic member of the human military in over 350 years. Surviving documentation paints a picture of a bright, solemn child gifted with an eidetic memory, a zeal for military history and advanced battle tactics, and a near superhuman tenacity both in athletic and intellectual competition.nnConrad's rigorous physical training and high academic scores led to his being the first Vegan admitted to A.C.W.P. His skills attracted the eye of his superiors, who gave xxx his own command and unprecedented latitude to quell the Aldebaran uprising of 3769 G.S.E. Even prior to his victory, Conrad was the youngest commander ever to lead a brigade, humanoid or otherwise, on alien soil. Though victorious, the Aldebaran campaign was a turning point for Conrad when radiation poisoning from an enemy tachyon cluster claimed the life of his first spouse, Elizabeth Wesson Conrad.nnConrad was later attached to General Rae's doomed campaign on Glausdej, in which only Conrad and two synthetics survived the arachnid sacking of Ghystberg. While convalescing, Conrad met and fell in love with a U.T.C. nurse aboard the Osprey, Susan Webster. The two were married before Conrad had regained his mobility and within a year Susan gave birth to their first and only child Sophie Jessica Conrad on Vega Prime only 97 days before the cybernetic insurrection of 3774 resulted in the tragic...
Translation - Italian NOME: xxxx SPECIE: UMANA/VEGANnETNICITÀ: SCONOSCIUTA NPIANETA DI NASCITA: VEGA PRIMENSTATO CIVILE: VEDOVO (x2)nOCCUPAZIONE: CAPO INGEGNERE SUPERVISOREnnBIOGRAFIA: T.J. Conrad ha combattuto con onore come soldato della United Terran Confederation per sette tour consecutivi, il numero più alto mai servito da qualsiasi membro organico appartenente a forze armate umane in oltre 350 anni. I documenti che rimangono lo descrivono come un ragazzo brillante e serio dotato di una memoria eidetica, una passione per la storia militare e per le tattiche belliche avanzate ed una tenacia quasi sovrumana sia a livello fisico che intellettuale.nnÈ stato il primo Vegan ad essere ammesso al A.C.W.P grazie al rigoroso allenamento fisico a cui si è sottoposto e agli eccellenti risultati accademici ottenuti. Le sue abilità hanno attirato l’attenzione dei superiori che gli hanno conferito il comando ed una libertà d’azione mai vista prima per sedare le sommosse di 3769 G.S.E. su Aldebaran. Anche prima della vittoria, Conrad è stato il comandante più giovane che abbia mai guidato una brigata, umanoide o meno, su un terreno alieno. Sebbene vincente, la campagna su Aldebaran ha rappresentato per Conrad un punto di svolta nella sua vita. Infatti la sua prima moglie Elizabeth Wesson Conrad è stata uccisa da una nube nemica radioattiva al Tachione.nnSuccessivamente ha partecipato alla tragica campagna del Generale Rae su Glausdej, nella quale solo Conrad e due sintetici sopravvissero alla dominazione degli Aracnidi di Ghystberg. Durante il periodo di convalescenza, Conrad si innamorò di Susan Webster, un’infermiera della U.T.C. conosciuta a bordo della Osprey. I due si sposarono prima che lui riacquistasse piena mobilità. Nel giro di un anno Susan diede alla luce la loro prima ed unica figlia Sophie Jessica Conrad sulla Vega Prime soltanto 97 giorni prima dell’insurrezione cibernetica di 3774 che causò la tragica…nn[FILE BUFFER SIZE EXCEEDED]
More
Less
Translation education
PhD - University of Bologna
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2013.