Working languages:
French to English
English to French

ArtofTrans
Your Partner in Language Solutions

United States
Local time: 00:09 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 21 entries
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, Project management, Website localization
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingManufacturing
Mechanics / Mech EngineeringEngineering: Industrial
Construction / Civil EngineeringElectronics / Elect Eng
Automation & Robotics
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, Check
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Oct 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.aot.global
Professional practices ArtofTrans endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

A consultancy group that provides translations and document formatting services to manufacturing and rail companies.

Services

Translations of
manuals, websites, software, images, drawings etc. into virtually any language

Desktop Publishing

Document format
conversion

Transcription

OCR (Optical
Character Recognition) file conversions

We believe in a different way of doing
business than what you get with the big box translation companies.
 We are not in sales looking for clients,
instead we are looking to create business relationships through networking, in
order to build trust and have a mutual exchange of information.

What sets us apart from a lot of other
translation companies?

A personalized,
customer­-service-oriented approach. We partner with our clients to fully
understand their individual requirements and expectations.

A dedicated project
manager who will handle all your projects, so that over time our expertise is
customized to your business requirements.

We never use machine
translation, which only has a 30 to 40 percent accuracy rate - clearly not a
high enough percentage for manufacturing clients.

Our translations are
always completed by experienced, personally selected and vetted translators,
native in the target language.  Also, unlike other companies, we use
translators living in their native country and do not ship projects to China
for a higher profit margin.

We are US based and
fully insured to protect the client from fraud.

What does this mean for you?

You will feel a
sense of continuity from us as you are not just another item on the conveyor
belt.  We partner with and really get to know you and your documentation
requirements, so you don’t have to repeat them.

The translations
will be accurate, concise and translated by someone with experience in your
industry and who over time will also have the specific knowledge of your
business terminology and expectations.

Peace of mind that
the translated manual or brochure you are shipping internationally reflects the
same high standard you have for your manufactured product.


We are your language
professional in the language equation of your project, adding marketable value
to your deliverable product.

Keywords: Resourceful, timely, on schedule, well priced, quality control, quality, responsive, accurate, verification, on time. See more.Resourceful, timely, on schedule, well priced, quality control, quality, responsive, accurate, verification, on time, translations, desktop publishing, DTP, . See less.


Profile last updated
Mar 23, 2022



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs