Italian to Serbo-Croat: http://www.viaggiareibalcani.it/articoli/666/il-convivium-slow-food-di-gledi263.html | |
Source text - Italian Arriviamo alla fattoria di Dragana, costruita nella prima metà del novecento.” La nostra era una famiglia benestante, lo puoi riconoscere dalle finestre con doppie vetrate presenti nella casa. Pochissime persone se lo potevano permettere a quei tempi…”. Nella stanza da pranzo tutto è già apparecchiato per il pranzo, sono previsti una trentina di invitati da varie parti della Serbia: autorità locali di Kraljevo, il convivium di Belgrado, giornalisti… Dragana mi spiega che questa sala riveste da sempre una funzione importante: è il luogo dove si festeggia la Slava, il santo patrono di ogni nucelo familiare. “Ogni casa in Serbia ha una sala, spesso non si dispone nemmeno di stanze da letto per tutta la famiglia ma una stanza riservata alla celebrazione della Slava non manca mai. Parenti, amici e conoscenti sono invitati, la casa è aperta a tutti quelli che arrivano”. | Translation - Serbo-Croat Stižemo na Draganinu farmu koja je sagrađena u prvoj polovini dvadesetog vijeka.“Naša porodica bila je dobrostojeća. To može da se vidi po velikim duplim prozorima na kući. Malo je ljudi to sebi moglo da priušti u to vrijeme.....’’. U sali za ručavanje sve je već postavljeno za ručak. Predviđeno je tridesetak gostiju iz svih krajeva Srbije: lokalne vlasti iz Kraljeva, convivium iz Beograda, novinari... Dragana mi objašnjava da ova sala oduvijek obavlja jednu važnu funkciju- to je mjesto gdje se slavi slava, tj. svetac zaštitnik svake porodice. “Svaka kuća u Srbiji ima jednu salu. Često se nema spavaća soba za cijelu porodicu, ali jedna soba rezervisana za Slavu ne može da fali. Pozvani su rođaci, prijatelji i poznanici, a kuća je otvorena za sve koji pristizu’’. |