This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour Ukrainian to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour English to Russian - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour English to Ukrainian - Standard rate: 0.10 USD per word / 35 USD per hour
Russian to English: Aims and History (EAJC) General field: Other Detailed field: Government / Politics
Source text - Russian Евроазиатский еврейский конгресс создан для защиты прав и законных интересов еврейского народа, а также для содействия удовлетворению общинных интересов и потребностей, защиты прав еврейского народа, а также, совместно с организациями и объединениями, представляющими еврейские общины отдельных государств, для официального представления еврейских общин Евроазиатского региона в правительствах стран данного региона и международных организациях.
Совместно с Всемирным еврейским конгрессом Евроазиатский еврейский конгресс ставит перед собой следующие задачи:
• содействовать единству еврейского народа, созданию, работе и объединению еврейских организаций, общин и профессиональных структур, деятельность которых направлена на возрождение и дальнейшее развитие национальной жизни;
• поддерживать Израиль, выступать на стороне Еврейского Государства в международном сообществе;
• бороться за права человека и уважение ко всем людям, способствовать утверждению национальной и религиозной толерантности, защищать индивидуальное право евреев и право еврейских общин исповедовать иудаизм;
• содействовать развитию и улучшению отношений с христианскими церквами, исламом и другими религиями;
• содействовать развитию толерантности, противостоять ксенофобии и антисемитизму;
• оказывать необходимую помощь учреждениям культуры, образования и науки, чья деятельность связана с изучением, распространением и развитием еврейской культуры;
• содействовать изучению и введению в информационные системы полной, объективной и точной картины жизни еврейства Евроазиатского региона;
• способствовать сохранению еврейского материального и духовного наследия, возвращению и реставрации незаконно отобранной и национализированной еврейской общинной собственности;
• содействовать осуществлению справедливых компенсаций евреям и членам их семей, пережившим Холокост;
• добиваться законными способами в странах региона изменения действующего законодательства в направлении большего его соответствия международно-признанным правовым нормам путем внесения соответствующих изменений и дополнений, в законы о национальных меньшинствах, национально-культурных автономиях, реабилитации депортированных народов, реституции, налогообложении.
Translation - English The Euro-Asian Jewish Congress has been created to defend the rights and legitimate interests of the Jewish people, to promote and satisfy community needs and interests, and also to officially represent Jewish communities of the Euro-Asian region in the governments of a given region countries and in international organizations, in cooperation with the organizations and associations of Jewish communities of individual states.
The Euro-Asian Jewish Congress together with the World Jewish Congress sets before itself the following tasks:
To promote unity among the Jewish people and to aid in the creation, life and efforts of unitfication of the Jewish organizations, communities, and professional structures, the activity of which is directed at further development of national life;
To support Israel, to side with the Jewish State in the international community;
To fight for human rights and respect for all people, promote national and religious tolerance, defend the individual right of Jews and Jewish communities to profess Judaism;
To develop and improve relations with various religious denominations, including Christianity and Islam;
To develop tolerance, oppose xenophobia and anti-Semitism;
To render necessary assistance to establishments of culture, education and science which study, spread and develop Jewish culture;
To aid in the study of Jewish life in the Euro-Asian region and to aid in spreading through the informational superhighway a complete, objective and exact picture of this segment of Jewish life;
To contribute to the preservation of Jewish material and spiritual heritage, he return and restoration of illegally confiscated and nationalized Jewish communities' property;
To promote just compensations to Jews and members of their families - Holocaust victims;
To bring changes through legitimate means to regional countries' legislations, with the aim of heightening their correspondence to international law norms on national minorities, national cultural autonomies, rehabilitation of deported peoples, restitution, and taxation.
English to Ukrainian: Мрії про теологію та реальність християнства General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - English 1. Christianity as a symbolic system.
Christian religion is defined by the nature of its basic symbolic system, rather than by any doctrinal beliefs. The symbolic system – consisting of myths and symbols per se – is basic to the particular forms taken by the ritual behaviour which, as in any other religion, makes it possible for Christians to maintain contact with the meta-empirical framework of meaning that they happen to postulate. Of course I do not deny that Christians “believe”1 in that meta-empirical framework: surely they believe in the existence of God, Christ, life after death, and so on, as essential parts of a general framework that remains essentially invisible except by mediations such as symbol and ritual, and in terms of which the ordeals of human life are given a deeper and lasting meaning. But the precise doctrinal form given to these beliefs, while highly important to the theologian, is of minor importance to the common practitioner.
2. Christianities as symbolic systems.
The concept of “Christian religion” is much wider than the concept of a Christian religion, based upon the social institutionalization of a symbolic system. Where we have social institutions, we are dealing with power, and theologians have traditionally been extremely influential in the institutionalization of Christianity. Theological doctrines have heavily influenced the development of Christian symbolic systems within specific Christian institutional contexts2. One obvious example would be the symbolic system of Dutch Calvinism compared with that of medieval Roman Catholicism. I select this example because I suspect that some readers will have been thinking by themselves that my earlier example of medieval Christianity was too conveniently chosen, and that even if my argument works for that context, it does not work for a form of Christianity which is squarely based upon the authority of the Word of God. I would contest that. Calvinism as a religious innovation may have been largely created by theologians, but from the practitioners’ perspective it still functions in the same way that Roman Catholicism did. For example, the dramatic story of the Reformers’ battle against Roman Catholicism, with its “pagan” and “magical” practices, its idolatrous statues and its corrupt priesthood, has become highly important to Calvinist mythology and has added new dimensions to the system of myths that was already present. The conspicuous absence in Calvinist churches of images and statues of the saints, combined with the prominent presence – on a pulpit located in the center of an austere and unadorned church building – of the open Bible, the Word of God, is an extremely powerful symbolic statement. The symbolic system of Calvinism is every bit as powerful as its Roman Catholic counterpart – it just conveys a different message. Finally, the emphasis on the word and on doctrinal content has become heavily ritualized in Calvinism. The singing of hymns, the listening to long sermons, and communal prayer (like even the collection of financial donations), are essential parts of Calvinist ritual, and still perform the basic ritual function: the celebration of ideal acts within controlled ritual space, as a counterpart to the much more messy realities of everyday life.
3. Heretical movements as symbolic systems.
If Christian religions are based upon the social institutionalization of a Christian symbolic system, we have no choice but to accept a variety of so-called heretical movements as legitimate expressions of Christianity, on a par with the churches whose theology is considered “orthodox”. Since distinctions between orthodoxy and heresy are of a doctrinal nature, they are very important for understanding the differences between specific Christian symbolic systems, but quite irrelevant to the question of what does and does not count as “Christian” from a historical point of view. Therefore the history of Christianity as a lived religion includes not just the mainline churches, but also for example the many medieval heresies, including movements such as the Cathars, as well as many currents that hardly show up at all in any traditional church history, such as the Mormon Church, the Swedenborgian Church, or the Jehovah’s Witnesses. These and many similar movements are characterized by overwhelmingly Christian symbolic systems, and therefore have to be recognized as forms of Christian religion. It is not a question of adding extra chapters or footnotes to some central core narrative of Christianity, admitting (whether grudgingly or not) that these folks are “also Christians”. Rather, it is a question of perceiving Christianity in its entirety as a complex phenomenon displaying may shades of doctrine, none of which can be used as yardstick for evaluating any other or for suggesting an implicit hierarchy between “core” and “periphery”3.
Translation - Ukrainian Християнство як символічна система.
Християнська релігія визначається природою своєї базової символічної системи, а не якимись доктринальними віруваннями. Ця символічна система, що складається з міфів та власне символів, є основою конкретних форм, які приймає ритуальна поведінка, що, як і в будь-якій іншій релігії, уможливлює для християн контакт з мета-емпіричною побудовою сенсу, який вони постулюють. Звісно, я не заперечую, що християни “вірять”1 у цю мета-емпіричну побудову: звісно, вони вірять у існування Бога, Христа, життя після смерті тощо, як у сутнісні частини загальної побудови, здебільшого невидимої, не враховуючи таких посередників як символ та ритуал; та у термінах, в яких випробовуванням людського життя надається глибший і стійкіший сенс. Проте точна доктринальна форма, надана цим віруванням, хоч і є важливою для теолога, але для звичайного християнина достатньо мало значить.
Християнства як символічні системи.
Концепція “християнської релігії” значно ширша за концепцію якоїсь християнської релігії на основі соціальної інституціалізації символічної системи. Там, де існують соціальні інституції, ми маємо справу зі владою, а теологи традиційно були дуже впливовими у інституалізації християнства. Теологічні доктрини потужно вплинули на розвиток християнських символічних систем у конкретних контекстах християнських інститутів. Як очевидний приклад можна порівняти символічну систему голландського кальвінізму із середньовічним римо-католицизмом. Я приводжу цей приклад, оскільки підозрюю, що деякі читачі вважають, що мій попередній приклад – середньовічне християнство – занадто зручний, і якщо мої аргументи й слушні у його контексті, то вони не працюють для форми християнства, яка повністю заснована на авторитеті Слова Божого. Я б хотів це спростувати. Хоч кальвінізм як релігійна інновація був здебільшого створений теологами, але з позиції прихожан він все ж функціонує так само, як римо-католицизм. Наприклад, драматична історія битви реформаторів з римо-католицизмом і його “язичницькими” та “магічними” практиками, ідолопоклонницькими скульптурами та корумпованим священством, стала дуже важливою для кальвіністської методології та додала нових вимірів до вже наявної системи міфів. Помітна відсутність у кальвіністських церквах образів і скульптур святих та яскрава присутність – на кафедрі, у центрі строгої та неприкрашеної споруди храму – відкритої Біблії, Слова Божого, є надзвичайно сильним символічним твердженням. Символьна система кальвінізму така ж міцна як відповідна система римо-католицизму, вона просто несе інший зміст. Нарешті, наголос на слово та зміст доктрин також значно ритуалізувався у кальвінізмі. Співання гімнів, слухання довгих проповідей і спільна молитва (а навіть збирання фінансових пожертв) є сутнісно важливими частинами кальвіністського ритуалу, і все ще виконують базову функцію ритуалу: відзначення ідеальних актів у контрольованому ритуальному просторі на противагу значно неохайнішим реаліям повсякдення.
Єретичні рухи як символічні системи.
Якщо християнські релігії засновані на соціальній інституалізації якоїсь християнської символічної системи, то ми не можемо відмовити ряду так званих єретичних рухів у тому, що вони є легітимними виразами християнства, так само як церкви, теологія яких вважається “ортодоксальною.” Оскільки різниця між теологією та єрессю є доктринальною, то вона дуже важлива для розуміння відмінностей між конкретними християнськими символічними системами, але цілком не стосується того, що з історичних позицій вважається “християнським”, а що не вважається. Таким чином, історія християнства як релігії, якою живуть, включає у себе не лише основні церкви, а й такі рухи як катарський рух, значну кількість течій, які взагалі дуже рідко зустрічаються у будь-якій традиційний церковній історії, наприклад, Церкву мормонів, Сведенборгіаньску церкву або Свідків Єгови. Ці, та багато інших подібних рухів, характеризуються переважно християнськими символічними системами, і, таким чином, повинні бути визнаними формами християнської релігії. Це не питання того, чи слід додавати нові глави чи примітки до якогось центрального християнського наративу чи визнання про те, що ці люди “також є християнами” (охоче чи не дуже). Це питання спостереження християнства у його цілісності як складного феномену, в якому міститься багато відтінків доктрини, жоден з яких не може бути використаний як мірило для оцінки будь-якого іншого або для пропозиції імпліцитної ієрархії між “центром” та “периферією”2.
More
Less
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
I'm Kateryna Zorya, a freelance translator and interpreter based in Kiev, Ukraine. I work full-time for the Euro-Asian Jewish Congress, but I also take translation jobs on the side, as I like to keep my language skills sharp and my topics diverse. I'm basically trilingual: my native languages are Russian and English. I'm a scholar who studies religion and history (specializing in the history of magic), and I specialize in translating texts that are somehow related to those subjects (and politics + the social sciences, but that's because I've been working in that area for a while). However, as I also possess a keen fascination towards the natural sciences, psychology, psychiatry, IT, engineering, and other facets of how the world works, I can translate, interpret, and write on a rather large variety of topics. I love meeting new people and am always happy to help foreigners around my fair city of Kiev (or Kyiv, as it is also known).
I also do literary translations, but only in close cooperation with the author.
I prefer quick and intense work to truly long projects, but I am also capable of dogged dedication to an interesting topic!
As one of my favorite books said, "Good-bye and hello, as always"!
Здравствуйте!
Меня зовут Екатерина Зоря, я фрилансер-переводчик из Киева. Я работаю штатным переводчиком в Евро-Азиатском Еврейском Конгрессе, но иногда беру переводы на стороне - люблю разнообразие тем и способов работы. Я занимаюсь последовательным устным переводом, с удовольствием работаю с иностранцами, как просто переводчиком на встречах, так и сопровождающим. Я культуролог, занимаюсь историей религии (в первую очередь - историей магии), но с большим интересом отношусь ко всем естественным наукам, особенно к психиатрии, а также к IT, психологии и прочим занятиям, объясняющим, как устроен мир. Поэтому переводить я могу на самые разнообразные темы.
Могу превратить русско-английский текст в английский (как в британский вариант, так и в американский). Владею западными стилями научного цитирования (предпочитаю MLA и APA, но имела дело и с Turabian, и с некоторыми другими).
Занимаюсь также литературным переводом, но только в тесном сотрудничестве с автором.
Предпочитаю короткие и интенсивные проекты длинным, но для действительно интересных тем делаю исключение.
Как было сказано в одной моей любимой книге: "Прощайте и здравствуйте, как всегда!"
Доброго дня!
Мене звати Катерина Зоря, я фрілансер, що живе у Києві. Українська була мною вивчена у славнозвісній Могилянці (адже я походжу з російськомовної родини), і з робочих мов вона потребує від мене найбільшої напруги, проте я люблю нашу співочу мову і за будь-якої можливості треную її у перекладах. Я із задоволенням допомагаю іноземцям, супроводжуючи їх нашим чарівним містом, а також перекладаю письмово, як на профільні теми (історичні, політичні та культурологічні), так і поза ними, бо цікавлюся багатьма темами.
Працюю з редагуванням перекладів у парі Ua-En: мені легко перетворити поганий переклад на гарний.
З літературними перекладами, перепрошую, теж тільки у парі Ua-En.
Короткострокові, інтенсивні проекти цікавлять мене більше за довготривалі, проте довготривалими я також займаюся.
Як було сказано у одній моїй улюбленій книжці: "Прощавайте та вітаю, як завжди"!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.