This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Tetum to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour English to Tetum - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour English to Indonesian - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour Indonesian to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour Tetum to Indonesian - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour
Indonesian to Tetum - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 30 - 35 USD per hour
More
Less
Translation education
Other - UN - Sponsored TETUM Translator Course
Experience
Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
Tetum to English (Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics) English to Tetum (Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics)
Hi! I'm a native Tetum speaker who started my career as full-time translator and interpreter in the early independence of East Timor in 2002. After serving as full-time translator and Interpreter for 4 years with Australian Peace-Keeping Forces (Australian army), I continued my service as freelance translator.
I have worked as a freelance interpreter for a wide range of conferences, meetings and trainings in Timor-Leste as well as in Australia while pursuing my undergraduate degree. In the meantime I have also been freelance translator for the government, NGO's, civil society organizations, development agencies to translate their official documents, reports, modules, training material and other materials from their counterparts.
I am also trained in Official Tetum, and my translations comply with the standard orthography. I am punctual and always submit my work at least one day before the deadline.
If you are interested please leave me a message on my email.
Abilio
Keywords: Tetum, English, Indonesia, Economy, Journalism, business, human right, development, justice, administration. See more.Tetum, English, Indonesia, Economy, Journalism, business, human right, development, justice, administration, human resource, human resources management, capacity building, training, training materials, power point slides, Microsoft words, . See less.