This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour French to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour Russian to English - Rates: 0.05 - 0.06 GBP per word / 40 - 50 GBP per hour
Spanish to English (IOL) Russian to English (University of Sheffield) French to English (Chartered Institute of Linguists) Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
My background as a language specialist, what I do, and my capacity:
For the past ten years, I have worked as a translator, interpreter (pairs: FR/ES/RU>EN and EN><FR) and editor full-time. I am a UK national based in Martel, France and was educated in France, Spain, the UK, Russia and Czechia. I have worked in France, Spain, Chile, the UK and ROI as a linguist and language teacher.
I work regularly for several well-known agencies and for independent clients, specialising in legal, media and PR projects.
I have worked in linguistic quality management at two city law firms in London (including at Herbert Smith Freehills, in 2016-2017). I also worked in higher education marketing (using French, Spanish and Russian on a daily basis) for Bloomberg Institute, Bloomberg L.P. in 2013-2014, and have taught Spanish and French at secondary-school level (Wycombe Abbey School, 2011-2012).
Drawing on four years' experience as a linguist and caseworker in the humanitarian sector (with VE Global, the British Red Cross International Family Tracing and Refugees Service, and with Detention Action (UK)), I also have a keen interest in humanitarian and social sciences projects.
My typical daily capacity is 5,000 words for translation projects. I have licences for SDL Trados and MemoQ.
My translation-related qualifications:
IoL Dip Trans in Spanish: Social Sciences and General papers, 2015
BA Hons Modern Languages with Spanish, Russian and Czech, (three distinctions, Nicholas Round prize in interpreting), University of Sheffield, 2009
IoL Metropolitan Police Interpreters' Test in French, 2012
French Baccalaureate (Série L), Lycée français de Malaga, 2005
My qualifications related to my areas of specialisation:
MPhil in Latin American Studies (Politics, Sociology and Anthropology), University of Cambridge 2011
PG Diploma in General Journalism, London School of Journalism, 2015
CERTHE in Psychotherapy (distinction), Birkbeck, University of London, 2022
Business information: SIRET (French business registration number): 84085351900022, SIREN: 840853519, intra-community VAT: FR06840853519
Keywords: press, development, French, Spanish, English, Russian, Journalism, PR, marketing, memoq. See more.press, development, French, Spanish, English, Russian, Journalism, PR, marketing, memoq, translation, interpreting, cultural training, language training. See less.