This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Korean to English - Standard rate: 0.15 USD per character English to Korean - Standard rate: 0.12 USD per word
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Korean: Right to Development General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English In his landmark book, Development as Freedom, Nobel Laureate Amartya Sen argues that the goal of any development policies should be to secure human freedom. Sen writes, “the expansion of human freedom should be both viewed as the primary end and the principle means of development.” His thesis shifts radically from the development agendas of the neo-liberal practices that are adopted by most of the nations today. The focus of the neo-liberal development policies is on what they refer to as rapid ‘economic growth,’ which empowers and enriches minor sections of the society, leaving behind a huge population in poverty. One constant distress of such development policies is the massive income gap between the rich and the poor, which in turn causes all kinds of social, political and psychological instabilities, often threatening the integrity of a nation. As economist Joseph Stiglitz said, “inequality leads to lower growth and less efficiency. Lack of opportunity means that its most valuable asset – its people – is not being fully used.” Sen, therefore, is one of those rare economists, who put the notion of justice and fairness in the centre of economic development.
Translation - Korean 노벨 경제상 수상자 아마르티아 센은 자신의 대표 저서인 『자유로서의 발전』이라는 책에서 인간의 자유를 보호하는 것이 모든 개발 정책의 목표가 되어야 한다고 주장하고 있다. 센은 “인간 자유의 신장을 발전의 주된 목적이자 기본 수단이라고 봐야 한다”고 적고 있다. 이러한 논지는 오늘날 대부분의 국가가 받아들이고 있는 신자유주의의 관행에 바탕을 둔 발전에 대한 의제들과는 근본적인 차이를 보인다. 신자유주의 발전 정책은 일명 빠른 “경제 성장” 에 중점을 두는데, 이 같은 급속한 경제 성장은 사회의 일부분에 힘을 부여하고 부를 가져다주지만, 막대한 인구를 가난에 내버려 둔다. 이러한 개발 정책에서 오는 끊임없는 고통 중 한 가지가 바로 빈부 간의 큰 소득격차이며, 빈부격차로 인해 각종 사회적, 정치적 그리고 심리적 불안정이 발생하여 국가의 통합을 종종 위협하고 있는 실정이다. 경제학자인 조셉 스티글리츠는 “불평등은 저성장과 비효율을 초래한다. 기회가 결여된다는 것은 국가의 가장 소중한 자산, 즉 국민들이 충분히 활용되지 않고 있다는 것을 의미한다”고 말했다. 이처럼 센은 정의와 공정성이라는 개념을 경제발전의 중심에 두는 흔치 않은 경제학자 중 한 명이다.
More
Less
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Aug 2013.
I'm a US-based freelance Korean < > English translator, who is a native Korean speaker and has near-native English fluency.
I've tried a few different things, but the love of language has always been at the center of many of my intellectual pursuits. And that's why I feel so blessed to put my language skills to work and help others who need intermediaries in communication and in transmitting knowledge and information.
I have an excellent writing and communication skills both in Korean and English. I take great pride in providing high-quality translations that are clear, well organized, grammatically accurate and highly readable for the target audience. With my deep understanding of language and culture of both Korea and US, I can digest the original text and translate it using the language that is culturally sensitive to the target audience.
You can find my translation portfolio on my website www.koreanwordsmith.com. (The website is fairly new - Please understand not all the information may not be ready upon your visit, but I'll make sure to have my sample translations available.)