Working languages:
English to Hungarian
Hungarian to English

Gabriella Büki
Medical, scientific, subtitling

Edinburgh, Scotland, United Kingdom
Local time: 08:17 BST (GMT+1)

Native in: Hungarian (Variant: Hungary) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
What Gabriella Büki is working on
info
Jun 14, 2019 (posted via ProZ.com):  E-learning platform materials for an internationally leading technology enterprise that offers solutions for industry, research and medicine ...more, + 2 other entries »
Total word count: 20000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Environment & Ecology
GeneticsMedical (general)
Chemistry; Chem Sci/EngMedical: Pharmaceuticals
Medical: CardiologyMedical: Health Care
Medical: InstrumentsCinema, Film, TV, Drama

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour

Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Translation education Master's degree - Eötvös Loránd Science University
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Hungarian to English (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified)
English to Hungarian (Eötvös Loránd Tudományegyetem (Eötvös Loránd University), verified)
Memberships ATA, ITI, Subtle – The Subtitlers’ Association, CIOL
Software Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Across, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Translation Exchange, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Events and training
Professional practices Gabriella Büki endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a motivated professional translator with 21 years of experience in translation and 11 years of experience in specialized translation (scientific, medical and technical). I have obtained the Translator's Certificate issued by the Board of Translators and Interpreters of the Hungarian State in 2012. I am a chartered linguist of the Chartered Institute of Linguists (MCIL CL) and Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (MITI).

I have obtained my first (Bachelor's) degree in Economic Diplomacy and EU relations, I therefore possess a comprehensive knowledge of EU terminology and have acquired extensive experience with the official texts of the EU institutions. I have obtained my Master's Degree in Molecular Biology in 2011.

The landmarks of my translating career include literary translation (works by and on J.R.R. Tolkien).

Since 2018, I have also been working as an audiovisual translator/subtitler and QC provider. My work involves subtitle and template creation/QC for various content (feature films, series, documentaries) mostly for global streaming platforms.

---


Scientific, medical
and pharmaceutical projects:

 

- academic research publications, patient leaflets, summaries of product
characteristics, hospital reports, marketing brochures, therapeutic area
websites, pharmaceutical training materials, clinical study protocols
(Bayer, Pfizer, Richter Gedeon
Nyrt., Merck, Novartis, Sanofi, Teva, NovoNordisk etc.)

- Specialist-facing websites presenting Zeiss Medical Technology solutions

- Clinical trial-related materials (CTAs, PISs + ICFs, brochures, protocols + synopses,
CSRs, regulatory submissions, recruitment materials, plain language summaries,
questionnaires, patient diaries, AE/SAE reports + supporting medical reports,
etc. and Regulatory documents such as SmPCs, PILs, regulatory authority
correspondence (letter of approval, acknowledgment letter, notification of
protocol amendment approval, regulatory query or deficiency letter,
site/investigator notification letter) for Covance, ICON, CEVA, Quintiles, AstraZeneca, Parexel, PPD, PRA,
etc.

- Book chapters in scientific publications

 

Medical devices:

- Documentation of medical and lab
research devices, IFUs, HMIs (e.g. GE's perioperative/surgery management
software, GE's Discovery PET/CT system, Siemens Artiste linear
accelerator), Ekso Bionics exoskeletons, ophthalmic medical device manuals for
Zeiss, Versius Surgical System IFU, Mirada diagnostic imaging devices, Lima
Corporate orthopedic equipment etc.

- E-learning platform materials and external
customer-facing websites for Zeiss Industrial Metrology & Zeiss Microscopy

- Biotech assay and test kit manuals (Beckman Coulter,
Oragene etc.)

 

Technical, mechanical and IT projects:

 

- Contracts, patents, user manuals, user interfaces, legal terms and
conditions

- Microsoft Windows (Hungarian user interfaces)

- IBM product user manuals

- Heavy equipment user manuals e.g. John Deere, Otis, Scania, Volvo,
Daimler AG, Kenworth, Trane, Stadler Rail Management etc.

- Trek Bikes techcomms materials

- Kannegiesser Supertrack Laundry systems

- Gram ice cream machines IFUs, parts drawings.

 

Literary translation 

 

- Original works by J. R. R. Tolkien and related publications (on behalf of
the Hungarian Tolkien Society), other fantasy-related literature

 

·       
Gregory Bassham – Eric Bronson: Philosophy of The Lord of The Rings.
Bestline, 2004.

·       
Michael Martinez: Visualizing Middle Earth. Bestline, 2004.

·       
Andrew Murray: The Tolkien Quiz Book. Lucullus, 2004.

·       
Karen Wynn Fonstad: The Atlas of Middle Earth. Ciceró, 2004.

·       
David Baggett, Shawn E. Klein, William Irwin: Harry Potter and
Philosophy. Bestline, 2005.

·       
J. R. R. Tolkien: The Hobbit (The Annotated Hobbit). Ciceró, 2006.

·       
Alan Lee: The Lord of the Rings Sketchbook. Európa Könyvkiadó, 2006.

·       
J. R. R. Tolkien: The Book of Lost Tales I-II. Cartaphilus, 2011.

·       
J. R. R. Tolkien: The History of Middle Earth, volumes I-II and IV.
Cartaphilus, 2011; Helikon, 2020.

 

 

 

 

Audiovisual
translation/subtitle origination

 

- subtitle origination and QA for Plint, ZOO, Deluxe and
IYUNO Media Group

 

General:

 

Certificates,
diplomas and school/university transcripts



I work with SDL Trados Studio I translate with memoQ 

 

ITI Medical and Pharmaceutical Network  noosvlmbtjosif9tupv3.png utwidlmhndyhxntvappp.png  Subtle Subtitlers for Excellence

 

Click here to see CIOL profile

Click here to see Subtle profile

Keywords: Hungarian, English, medical, IT, software, localization, games, science, life sciences, CRO. See more.Hungarian, English, medical, IT, software, localization, games, science, life sciences, CRO, clinical research, clinical research organization, clinical trials, clinical studies, trial, study, patient, SAE, AE, regulatory, pharmaceutical, adverse event, adverse events, hospital, ec, ethics committee, clinical trial agreement, medical report, subtitle, subtitling, audiovisual, cinema, film, entertainment. See less.


Profile last updated
Mar 4



More translators and interpreters: English to Hungarian - Hungarian to English   More language pairs