Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Cuauhtémoc Juarez
Clear, fluid and dependable translations

Brownsville, Texas, United States
Local time: 16:34 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

3 positive reviews

0.0 (3 reviews)


Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
HistoryOther

Rates
General rate: 0.08 USD per word / 20 USD per hour

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Project History 2 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Visa, Money order, Wire transfer, Electronic funds transfer, Cash, Google Wallet | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - University of Texas at Brownsville
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Texas Judicial Branch Certification Commision)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft 365, Microsoft Word, OmegaT, Dragon 13 Naturally Speaking, PDF Converter Pro, Powerpoint
Website http://cjuareztranslator-com.webs.com
Bio

ENGLISH
I am a native of the lower Rio Grande Valley between the USA and Mexico and grew up in both Matamoros and Brownsville.
I started to become bilingual in my youth, and I have had the opportunity to study and learn on both sides of the Rio Grande.

As a result of my lifelong reading habits, I can understand and write in English and Spanish with equal ease and with the appropriate registers.

Currently, I work as a Licensed Court Interpreter in the judicial system of the State of Texas, and I am also an ESL instructor in an American ESL/SSL school teaching English and Spanish. This has helped to further improve my language skills.

I hold a M.A. and B.A. in History from the University of Texas at Brownsville (UTB/TSC) with a minor in Translation. In addition to this, I studied Personal Computer and vechicle fuel-injection system maintenance at the Universidad Autónoma de Tamaulipas (UAT) and at CECATI No.105. I am also a member of the American Translators Association (www.atanet.org), ATA member # 258199.

Among other things, I also have :

A great collection of bilingual dictionaries.
A custom-built office
Specialized computer programs


I believe that this plus my liking for reading about almost anything give me a good foundation which to engage the often wildly different documents one can encounter in this trade.



ESPAñOL
Soy originario de la frontera entre México y Estados Unidos. Crecí en
Brownsville, Texas y Matamoros, Tamaulipas. Empezé a hacerme bilngue en
mi juventud, y he tenido la oportunidad de estudiar y aprender an ambos
lados del Río Bravo.

Como resultado de mis hábitos de lectura desde la infancia, puedo
entender y escribir en español y en inglés con la misma facilidad y con
el vocabulario apropiado.

Actualmente me desempeño como intérprete y traductor jurídico y también
enseño el español ó el inglés como segundo idioma. Esto me ha ayudado a
mejorar mis abilidades lingüisticas aún más. Tengo Maestría en Historia
de la Universidad de Texas en Brownsville (UTB/TSC) con una
asignatura/licenciatura secundaria ("minor") en traducción. Además,
también estudié mantenimiento de computadoras personales y de sistemas
de inyección electrónica para motores en la Universidad Autónoma de
Tamaulipas (UAT) y en CECATI no. 105. También soy miembro de la American
Translators Asssociation (www.atanet.org) con membresía ATA # 258199.

Entre otras cosas, también cuento con:

Una gran colección de diccionarios bilingues
Una oficina especialmente construida
Programas de computadora especializados.

Pienso yo que esto más el gusto por la lectura de todo tipo de temas, me
da las bases adecuadas para tratar con los documentos de todo género
que con frecuencia se ven en este oficio.

Keywords: Spanish, English, Latin-American, USA, US, Mexico, México, History, Journalism, Book reviews. See more.Spanish, English, Latin-American, USA, US, Mexico, México, History, Journalism, Book reviews, columns, newspaper columns, conflict, articles, aviation, manuals, maquiladora, border, politics, ads, advertisements, technical texts, binlingual, native speaker, native writer, military, español, inglés, hispanoaméricano, latinoamericano, Estados Unidos, historia, periodismo, reseñas, columnas, columnas de periódico, conflictos, artículos, aviación, manuales, maquiladoras, frontera, política, anuncios, publicitarios, textos tecnicos, bilingue, lengua materna, buena escritura, militar, transcriptions, bilingual transcription, bi-lingual transcription, interpreting, transcripts, . See less.


Profile last updated
Jul 26, 2022



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs