Working languages:
English to Japanese

Moroi
Not Lost in Translation

Vienna, Wien, Austria
Local time: 03:03 CET (GMT+1)

Native in: Japanese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTextiles / Clothing / Fashion
Gaming/Video-games/E-sportsComputers: Software
MarketingMedia / Multimedia
IT (Information Technology)Tourism & Travel
SurveyingComputers (general)
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 11
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsEnglish and Japanese translation
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordbee, XTM
CV/Resume English (PDF)
Bio
As a translator, I strive to produce highly readable translations for a variety of audiences. I offer time flexibility including weekend work as a freelancer, as well as a reliable and friendly approach. Additional services include proofreading, editing, transcription and voice-over translation.

A native speaker of Japanese, I spent 14 years in Australia, Canada and New Zealand, studying at university and later working in education. I graduated with a Bachelor of Arts degree from the University of Melbourne, for which I focused on creative writing and media studies. I also obtained a teaching diploma from the same university. In 2010, I re-located to Berlin.

My specialties include Video Games, IT, Fashion, Business, Advertising and Marketing, Education, Journalism and Media, and Tourism. I believe that my background and interests have enabled me not only to provide high-quality translations, but also to be sensitive to cross-cultural issues and differences. I very much enjoy the research aspect of my work, and always aim to produce Japanese texts that both read naturally and at the same time convey the message as accurately as possible.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 19
PRO-level pts: 15


Language (PRO)
English to Japanese15
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Marketing4
Other4
Medical3
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks4
Music4
Textiles / Clothing / Fashion4
Medical: Health Care3

See all points earned >
Keywords: IT, Game, Computers, English, Japanese, Website, Localization, Marketing


Profile last updated
Dec 30, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs