Member since Sep '16

Working languages:
Portuguese to Spanish
Spanish to English
Portuguese to English
English to Spanish
French to Spanish

Jenny Garcia - ESTRAD SAC
Law, Media, Technical Translations

Olivet, Lima, France
Local time: 05:21 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(2 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

No feedback collected
  Display standardized information
Bio

JENNY LISSETH GARCIA TORRES
Professional and Personal Profile
Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation, Certified Translator and Copy Editor of
Educational and Social Content. Responsible, positive, and capable of assuming responsibilities,
showing great spirit of collaboration and commitment to contribute to the improvement and fulfillment
of the purposes and goals of your institution.
Work experience
Cibertec https://www.cibertec.edu.pe/

April 2020-to date

Interpretation Teacher in the Spanish-English combination, handling topics such as consecutive,
simultaneous interpretation as well as sight translation and creation of glossaries.
I am teaching remotely I was trained in Online Teaching and Learning, as well as in Blackboard
Learn and Blackboard Collaborate.

Rev.com

March 2020-to date

Translation of subtitles from English into Spanish of content related to Coronavirus, Human
Resources and Construction as well Medical Content (Certified Nursing Courses)
Lima 2019 Panam Games News Service (Editora Peru)

July 2019-August 2019

Translation and Copy Editing of articles related to different sports (football, volley, softball, rugby,
tennis, box, surf, etc)
Flitto Inc

June 2019-to date

Translation of subtitles from English into Spanish of Korean programs and shows, using Subtitle
Edit as tool.
ESTRAD TRADUCCIONES Y SERVICIOS LINGUISTICOS
January 2018-to date
Translator of medical content such as drug description brochures, health insurance benefits
documents, technical data sheets, clinical trials, informed consent forms.
Interpreter
2017-to date
-Interpreting services for Independent Medical Evaluations (English<>Spanish) for LTA company
Auditor
2017-to date
Auditing of (TOEFL) tests taken by Peruvian students interested in studying at
American universities
Spanish Translator and Copy Editor – Marketing Researcher
-Vanan Services Inc.

June 2016-to date

Translation of legal documents (transcripts, birth certificates, marriage certificates, contracts, etc.)
from French, Portuguese, Spanish into English

Freelance Translator
January 2015-to date
Technical, legal, medical translation for different individual and translation agencies:
Mape Traducciones S.A.
Bpc Traducciones e Interpretaciones Novo
verbo E.I.RL.
MASTER TRADUCCIONES SA C.
Position: Copy Editor/Translator

January 2014-December 2017

Translation of legal documents from English into Spanish
Translation of technical documents from English into Spanish
Copy Editing of lessons in Spanish for U.S. middle and high school students from English into
Spanish related to Social and Environment Content
NWESOFT
Charge: Spanish Liaison Officer
October 2015-December 2016
Translation and Copy Editing of comic content and person in charge of communications between
Peru and Canada executives

COP 20 - Stimulus SAC
Position: Trainee December 1-12, 2014
Guidance and interpretation for guests, accompaniment in their transportation from hubs
INVESTMENT PORTFOLIO AND RECEIPT OF EXPRESSIONS OF INTEREST LIMA-PERU
Department of Health
November 26, 2013
English-Spanish interpreter
CHOCOLATE FESTIVAL 2013 -SHERATON HOTEL
French-Spanish interpreter

REIMAGINE
English-Spanish interpreter

July 5, 2013

May 5-7, 2013

Interpreter for American dentists as part of a health campaign sponsored by the Reimagine
Non-profit organization.

Peruvian Center for Audiology, Language and Learning (CPAL) January-March 2013
Intern
● Translation of magazines and abstracts of thesis related to audiology and learning
problems.
TRADE LATIN OF PERU SAC

Charge: Administrative Assistant
April 2009- August 2012
● Preparation of documents: Purchase orders, invoices, quotes, proposals, technical sheets,
purchase-sale agreements.
● Organization of accounting and administrative files
TWG PROPERTIES
April 2009 - August 2012
Charge: Assistant for Realtor Elsa Diaz -Wong
● Handling and organization of files containing information about buyers and sellers of
properties of Miami (Florida) of virtual documents. ● Coordination of short sales of
properties in foreclosure.

Associations/memberships
● Peruvian Translators Association
Member No. 0831 https://bit.ly/2Fx4WK1

November 2018

ATISDA
2016-2017
Member
ATA September 2016-2017
Associate Member (No. 265730)

Volunteer work
● SOY LIMA PROGRAM
2012 – 2014
Volunteer in different cultural and social events and activities for those in need.

Academic Background
● Universidad Tecnológica del Perú

2019-to date

Third Semester of Law Studies, with Specialty in Peruvian Law
● Specialization Diploma in Mining Translation

2018

Specialization in Mining topics such as drilling, surveying and drafting of technical reports
Translation from English into Spanish of technical documents related to the mining field
● Universidad Cesar Vallejo

2010-2014

Bachelor’s Degree in Translation and Interpretation. Specialty in English, French and
Portuguese

Conference, seminars, congresses, symposia and workshops
● Workshop: "TRANSLATION APPLIED TO CORPORATE LAW"
Rapporteur: Lic. Mary Ann Monteagudo

Place Cesar Vallejo University Date:
28th November 2013

● Workshop: "TRANSLATION AND TERMINOLOGY”
Rapporteur: Mag. Rosa Luna
Place: Cesar Vallejo University
Date: November 21, 2013

● II INTERNATIONAL SEMINAR ON TRANSLATION AND INTERPRETATION
Place: Cesar Vallejo University Date:
September 23-24, 2013

● Conference: "FRANCAIS DES AFFAIRES"
Place: Cesar Vallejo University
Date: May 2013

● Master Lecture: "INTERPRETATION OF CONFERENCES: A NEW PROFESSION?"
Location: Auditorium Luis Bustamante - UPC Campus San Isidro Date:
April 2013

● Training module: "WORKSHOPS FOR ENTREPRENEURSHIP AND YOUTH
ACTIVISM"-PERSONAL BRANDING FOR ENTREPRENEURS AND ACTIVISTS
Place: UPC Campus San Isidro
Date: April 2013

● Chair "SUSTAINABLE MOBILITY - CLEAN AIR FOR CITIES"
Place: Council Hall of Sessions - Municipal Palace Date:
March 2013

● INTERNATIONAL SYMPOSIUM ON SPECIALIZED TRANSLATION 2012
Peruvian Translators Association
Place: Ministry of Culture - San Borja Date:
November 2012

Languages
English-ICPNA 2009-Universidad Cesar Vallejo
French -French Alliance of Lima 2013 - Universidad Cesar Vallejo
Portuguese - Center Idiomas del Mundo 2012- Cesar Vallejo University Language Center

Computer skills
Word, Excel, Power Point, Adobe Photoshop,Wordfast, Matecat, Trados, Smartcat.

http://www.proz.com/profile/1666751

https://pe.linkedin.com/in/jenny-garcia-86549115

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish20
French to Spanish4
Top general fields (PRO)
Medical8
Law/Patents8
Bus/Financial4
Other4
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals8
Military / Defense4
Telecom(munications)4
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Law: Contract(s)4

See all points earned >
Keywords: spanish, proofreading, localization, manual translation, editing, mining, technical, SEO, Marketing, Medical. See more.spanish, proofreading, localization, manual translation, editing, mining, technical, SEO, Marketing, Medical, minería, ICF, voiceover, copywriting, transcreacion, legal, contracts, lease, marriage, divorce, academic, records. See less.




Profile last updated
Nov 26