This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation is not merely conveying words in another language. More importantly, it means reproducing a source text customised for the target readership within its cultural context while living up to the idiosyncrasies of the particular subject matter.
Out of a keen interest and passion for language and translation I have completed a Bachelor’s degree in translation and interpreting specialising in scientific translation. The main sub disciplines covered were Medicine, Chemistry, Physics, Astronomy, Biology and Geology. Furthermore I have taken additional courses in Engineering, Technology and Law. In order to broaden my areas of expertise I then opted for a Master’s degree in Audiovisual Translation, including a module on Localisation, at Roehampton University, London. Both degrees helped me fine-tune my translational skills to an academic and professional level. Focusing on the field of science translation and on audiovisual translation equipped me with the tools and methodology necessary to work myself into different highly specialised fields.
Strategically acquiring the relevant principles and the background knowledge of a certain discipline now enables me to efficiently tap into new sectors of translation and localisation as well as to consolidate and broaden my expertise in already familiar areas.
As a freelance translator, subtitler and proof-reader I have gained valuable work experience collaborating with direct clients, translation agencies and fellow translators.
Keywords: Translator, Subtitling, Editing, Proof-reading, Subtitling for the deaf and hard-of-hearing, translation for voice-over, Video game localization, Website localization, Transcription, Audio description. See more.Translator, Subtitling, Editing, Proof-reading, Subtitling for the deaf and hard-of-hearing, translation for voice-over, Video game localization, Website localization, Transcription, Audio description, English into German translation, Localization, Scientific, Medical, Geology, Biology, Physics, Chemistry, Astronomy, Marketing, Intralingual subtitling, Copywriter, Tourism, Travel, Health, Nutrition, Beauty, Subtitler, Proof-reader, Editor, Übersetzer, Untertitler, Untertitelung, Lektor, Lektorat, Untertitel für Hörgeschädigte, Videospiele, English, English-German, Englisch, Englisch-Deutsch, Lokalisierung, Wissenschaften, Medizin, Geologie, Physik, Chemie, Astonomie, Tourismus, Reisebranche, Gesundheitswesen, Gesundheit, Ernährung, . See less.