This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Finnish to English - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour English to Finnish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour Finnish to Swedish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour Swedish to Finnish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour Swedish to English - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
English to Swedish - Rates: 0.08 - 0.11 EUR per word / 0 - 0 EUR per hour
Wire transfer, PayPal, Skrill, Visa, MasterCard, Discover, American Express
Portfolio
Sample translations submitted: 2
English to Swedish: Swedish promotion text for an automotive company General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English In 2010 we started to design a conversion for the Hyundai i800/H1/i-Max/ which is a excellent base vehicle for a camper van. We worked with our supply partner Reimo in Germany who designed the seat system and elevating camper roof and we also worked with Hyundai Motor UK and in February 2011 the Hyundai camper debuted at the NEC Motorhome show in Birmingham UK.
Translation - Swedish År 2010 började vi konstruera en konversion för Hyundai i800/H1/i-Max/ -minibussen, som utgör ett utmärkt basfordon för en husbil. Vi arbetade tillsammans med vår leveranspartner Reimo Reisemobilcenter GmbH från Tyskland som svarade för designen av sitt-/sovbänken och det lyftbara husbilstaket. Dessutom samarbetade vi med Hyundai Motor UK och i februari år 2011 debuterade Hyundai-husbilen i NEC Motorhome -uppvisningen i Birmingham, England.
English to Finnish: Finnish promotion text for an automotive company General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English In 2010 we started to design a conversion for the Hyundai i800/H1/i-Max/ which is a excellent base vehicle for a camper van. We worked with our supply partner Reimo in Germany who designed the seat system and elevating camper roof and we also worked with Hyundai Motor UK and in February 2011 the Hyundai camper debuted at the NEC Motorhome show in Birmingham UK.
Translation - Finnish Vuonna 2010 aloitimme uuden konversion suunnittelun Hyundai i800/H1/i-Max/ tila-autolle, joka on erinomainen pohja asuntoautolle. Olemme tehneet yhteistyötä toimituskumppanimme Reimo-Reisemobilcenter GmbH -yrityksen kanssa. Yritys vastasi istuinjärjestelmän ja asuntoauton kohotettavan katon suunnittelusta. Olemme myös tehneet yhteistyötä Hyundai Motor UK -yhtiön kanssa. Helmikuussa 2011 Hyundai-asuntoauto esiteltiin NEC Motorhome -näyttelyssä Birminghamissa, Englannissa.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Turku
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2012.
English to Finnish (University of Tampere, Department of Translation Studies) English to Swedish (University of Tampere, Department of Translation Studies)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
A multi-skilled, reliable & talented Finnish translator with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. I have been working as a freelance translator for several agencies and end customers around the world. Working with excellent attention to detail has provided me a constant flow of returning customers and recommendations.
My mother tongue is Finnish, since I have been living in Finland over 20 years. I have also been living in United States and United Kingdom for +4 years, so I easily can cope with the different versions of English language.