Working languages:
English to Russian
English to Belarusian

Игорь Ковалевский
работать!

Mahilyow, Mahilyowskaya Voblasts', Belarus
Local time: 05:56 +03 (GMT+3)

Native in: Belarusian Native in Belarusian, Russian Native in Russian
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceTelecom(munications)
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Military / DefensePhysics
Automation & RoboticsScience (general)
MetrologyPetroleum Eng/Sci

Rates
English to Russian - Rates: 0.06 - 0.12 USD per word / 20 - 50 USD per hour
English to Belarusian - Rates: 0.06 - 0.15 USD per word / 20 - 50 USD per hour

Payment methods accepted Money order, Wire transfer, Visa, Skrill, webmoney
Portfolio Sample translations submitted: 7
Experience Years of experience: 40. Registered at ProZ.com: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, paint-brush, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume Russian (DOC), English (DOC)
Professional practices Игорь Ковалевский endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Technical translator EN> RU Kovalevsky Igor
e-mail address: Ingvarbel.kovalevsky @ yandex.ru,
[email protected], [email protected],
Skype-useitall,

Trados 2007, SDL trados 2011, MemoQ, SDLX

aviation, radio, radar, radio navigation, security and fire alarm systems, control instrumentation, radio and electrical engineering in general, computers, PLC controls.

CV: technical translator EN> RU Kovalevsky I.L.
Hello! My name is Igor Leonidovich Kovalevsky, 1961. I live in the city of Mogilev, Belarus. In 1984, I graduated from Daugavpils Higher Military Engineering School (studied for 5 years) in the specialty "aircraft electronic warfare ", military radio engineer. In the school passed the exam for qualified military translator, English. Translate paired EN> RU (from English to Russian). From 1984 to 1993 I served in the Army as an engineer for technical operation of radio communication, radar, navigation equipment, radio command control systems of cargo plains and helicopters Mi-8. Since 1994, I was working in the Department of Internal Affairs of the Republic of Belarus as an engineer ( installation, commissioning, technical maintenance of security and fire alarm systems). Since 2006, I worked in civil service organizations of the security and fire alarm systems. Currently self-employed in translation. As follows from my track record, the closest to me topics related to aviation, radio, radar, radio navigation, security and fire alarm systems, control instrumentation, radio and electrical engineering in general, computers. It is possible working as experienced engineer in some projects to be performed, removing is possible. As individual entrepreneur I have an e-wallet of «webmoney» system. I have verified account in Moneybookers(Skrill) system. Use for working electronic dictionaries multitran, multilex, abbyy lingvo, specialized dictionaries in electronic form. I may work on paper dictionaries: English-Russian dictionary V.K.Myullera, Dictionary of Computer Science and others. Working in the environment Trados, working with the programs memoQ, SDLX. I am ready for using of other types of TM and programs; working with files, sent to the normal format PDF.I am capable to translate 8-10 pages per day (1,800 characters with spaces or 250 - 300 words). If you are interested in my resume, I propose to send me a test translation. My rates to be discussed, within reasonable.
http://antaresbelarus.translatorscafe.com/
http://www.proz.com/profile/1570277
My e-mail address: Ingvarbel.kovalevsky @ yandex.ru, [email protected], [email protected], Skype-useitall, icq-№ 610-813-977 Antares. My mobile phone number: +375-293-77-56-46.
Sincerely, I.L.Kovalevsky.







Резюме: технический переводчик EN>RU Ковалевский И.Л.
Здравствуйте! Меня зовут Ковалевский Игорь Леонидович, 1961 года рождения. Проживаю в городе Могилеве, Республика Беларусь. В 1984 году я закончил Даугавпилсское высшее военное авиационное инженерное училище, факультет "авиационных радиоэлектронных средств", военный радиоинженер. В училище сдал экзамен на квалификацию военного переводчика, английский язык. Перевожу в паре EN>RU. С 1984 по 1993 год служил в армии на инженерных должностях по технической эксплуатации радиосвязного, радиолокационного, радионавигационного оборудования, систем радиокомандного управления военно-транспортных самолетов и вертолетов Ми-8. С 1994 года на инженерных должностях в департаменте охраны МВД Республики Беларусь (монтаж, наладка, техническая эксплуатация систем охранной и пожарной сигнализации). С 2006 года в гражданской организации по обслуживанию охранной и пожарной сигнализации. В настоящее время индивидуальный предприниматель, занимаюсь техническим переводом (фриланс). Как следует из моего послужного списка, наиболее близки мне темы, связанные с авиацией, радиосвязью, радиолокацией, радионавигацией, автоматикой, системами охранной и пожарной сигнализации, радиотехникой и электротехникой в целом. возможна работа в качестве инженера с большим практическим опытом работы. Для расчетов за исполненные заказы имею электронный кошелек системы webmoney,имею верифицированный аккаунт в системе Moneybookers(Skrill), принимаю для оплаты банковские переводы типа «Контакт», Western Union и другие. Использую для работы электронные словари multitran, multilex, abbyy lingvo, тематические словари в электронном виде. Имею для работы словари на бумажном носителе: англо-русский словарь В.К.Мюллера, словарь по вычислительной технике и другие. Работаю в среде Trados, работаю с программой memoQ, готов к освоению других видов TM и др. программ; работаю с файлами, присланными в формате PDF. В нормальном режиме перевожу 8-10 страниц в день(1800 знаков с пробелами или 250 - 300 слов).
Если Вас заинтересовало мое резюме, предлагаю прислать мне тестовый перевод. Мои адреса электронной почты: [email protected], [email protected], [email protected], Skype- useitall, icq- №610-813-977 Антарес. Мой мобильный телефон: +375-293-77-56-46.
С уважением И.Л.Ковалевский.
Keywords: radio, radiolocation, electricity, air force, aviation, PLC, security and fire alarm systems, электроника, электотехника, автоматика. See more.radio, radiolocation, electricity, air force, aviation, PLC, security and fire alarm systems, электроника, электотехника, автоматика, авиация, автоматика, радио, радиотехника, системы охраны, automation, alarm systems, general engeneering, общетехнические, коммпьютеры, computers. See less.


Profile last updated
Feb 18, 2017



More translators and interpreters: English to Russian - English to Belarusian   More language pairs