This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Arabic - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 27 - 35 USD per hour French to Arabic - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 35 - 42 USD per hour Italian to French - Rates: 0.08 - 0.12 USD per word / 36 - 42 USD per hour Italian to Arabic - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 35 - 42 USD per hour Arabic to French - Rates: 0.07 - 0.12 USD per word / 35 - 42 USD per hour
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 27 - 35 USD per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
French to Arabic (Tunisia.FLSHS) Arabic to French (Tunisia/ Faculté des lettres et sciences humaines) English to French (Faculté des lettres et sciences humaines Sfax/ Tu) French to English (Faculté des lettres et sciences humaines Sfax/ Tu) Arabic to English (université des sciences humaines Sfax)
Memberships
N/A
Software
Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Amara, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
Nesrine Echroudi was Born on the 3rd of July 1978 in Bizerte Tunisia.
I consider reliability and accuracy to be my strong points. That means lots of research and that's what makes translation so attractive.
I translate not only literary Arabic, but also many variations and dialects like Tunisian, Egyptian, Algerian, Morrocan, Saudi, Lebanese, Syrian, etc...
I participated in a few big projects, and I also do coding in Arabic & French.
Do not hesitate to ask for a free translation sample if you are still hesitant.
Highlights of my experience:
1/ Comic Books translator & proofreader for Marvel Comics (English-French). Over 100 books translated & post-edited, including Spider-Man, X-Men, Wolverine, Runaways, Secret Invasion, Avengers, Thor, and many others.
2/ Website translation & vectorisation for Delsey ( marketing/ sales aids/ promotional material) English & French >Arabic, legal content )
3/ Technical translation for Bosch, Siemens, Hyosung Goodsprings....
4/ Literary translation from Italian & English to French & Arabic (poems, novels...)
5/ Dietary & natural products website translation...
6/ Legal documents into French & Arabic....
Technical translation:
I prefer the translation of user manuals for Pumps, Motors, application modules ...
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.