Working languages:
Polish to English
English to Polish
Russian to Polish

marcinkucharski
English-Polish technical translator 7yrs

Poland
Local time: 10:09 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Operations management
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringManufacturing
Automation & RoboticsMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Electronics / Elect EngEngineering: Industrial
Gaming/Video-games/E-sportsMedical: Instruments

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 134, Questions answered: 68, Questions asked: 73
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - University of Management in Łódź
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Feb 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, BaccS, ChatGPT, Crowdin, DeepL, EZTitles, Frontpage, Idiom, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.marcinkucharski.pl
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am an English to Polish translator (native speaker of Polish). My main areas of interest and expertise are engineering and business. Occacionally, I translate general texts. Currently, I work as a full-time translator. I am registered for VAT. My daily
output for translation is 2,500–4,000 words, depending on the difficulty of the text and the subject. I can also provide subtitling, proofreading, QA (Quality Assurance) and MTPE (Machine Translation Post-Editing) services
.
Keywords: tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia biznesowe, tłumaczenia techniczne, technical translation, technical translator, specialised translation, specialised translator, polish translation, polish translator, tłumacz języka polskiego. See more.tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia biznesowe, tłumaczenia techniczne, technical translation, technical translator, specialised translation, specialised translator, polish translation, polish translator, tłumacz języka polskiego, tłumacz polskiego, technika, inżynieria, marketing, mechanika, instrukcje obsługi, instrukcje użytkowania, dokumentacja techniczna, dokumentacja techniczno-ruchowa, instruction manual, operating manual, maintenance manual, law, finance, accounting, business, marketing, IT, tłumaczenia prawne, polish translations, communications, telecommunications, computers, computer networks, pr, public relations, user guides, corporate documents, corporate documentation, web sites, web content, brochures, publications, presentations, internet, e-commerce, English to Polish, tłumaczenie stron internetowych, handel elektroniczny, e-handel, automatyka, budownictwo, tłumaczenie instrukcji obsługi, Measurement & control, process automation, industrial robots, plastics processing, agricultural machinery, automotive industry, transport equipment, materials handling, metal construction, legal, contracts, agreements, automation, specifications, documentation, electrical engineering, data sheets, Machinery, engineering. See less.


Profile last updated
Aug 2, 2023



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish - Russian to Polish   More language pairs