This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Money order, Wire transfer, MasterCard, Visa, American Express, Wise Account
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to French: TECHNICAL SPECIFICATIONS OF CABLE General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Manufacturer's name :
Country of manufacture:
Cable Type:
Applicable Standard:
Rated voltage:
Maximum Rated Voltage:
If appropriate for:
Grounded system:
Ungrounded System:
Rated conductor cross-section
Conductor:
Material:
Shape:
Conductor Diameter
Number of strands (wires) in conductor
Nominal diameter of each lead in the conductor before compaction
Thickness of the semiconductor tape :
Conductor Screening:
Material:
Thickness:
Maximum volume resistivity (at 25 ˚C) before and after aging.
Maximum value of electrical stresses at the conductor shield (Calculation to be given separately).
Translation - French Nom du fabricant :
Pays de fabrication :
Type de câble :
Norme applicable :
Tension nominale assignée :
Tension maximale nominale :
Si approprié pour :
Système avec mise à la terre :
Système non mis à la terre :
Section transversale nominale du conducteur
Conducteur :
Matériau :
Forme :
Diamètre du conducteur
Nombre de brins (fils) dans le conducteur
Diamètre nominal de chaque fil d'entrée dans le conducteur avant compactage
Epaisseur du ruban semi-conducteur :
Écran du conducteur :
Matériau :
Epaisseur :
Résistivité volumique maximale (à 25 ˚C) avant et après vieillissement
Valeur maximale des contraintes électriques au niveau de l'écran conducteur (Calcul à indiquer séparément).
French to English: CONTRAT DE PARTENARIAT General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - French « Droits de Propriété Intellectuelle » désigne tout ou partie des droits de propriété intellectuelle dont, en particulier, les droits énoncés ci-dessous et tous droits en découlant ou associés : procédures, dessins, inventions, découvertes, et tous brevets délivrés ou délivrables ; droits d’auteur, droits de reproduction et autres droits sur les œuvres d’auteur.
Translation - English " Intellectual Property Rights " means all or any of the intellectual property rights including, in particular, the rights stated below and any rights arising therefrom or associated therewith: procedures, designs, inventions, discoveries, and any patents issued or issuable; copyrights, reproduction rights and other rights in works of authorship.
French to English: BULLETIN OFFICIEL General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French LE PREMIER MINISTRE,
Vu la loi n° 52 - 05 po1tant code de la route promulguee
par le dahir n° 1-10-07 du 26 safar 1431 (11 fevrier 2010) et
notamment !es dispositions de ses chapitres I a V de la l'e partie
du livre I" et de ses articles 99,100,307 et 309 (!er alinea),
Translation - English THE PRIME MINISTER,
Under Law n° 52-05 on the Highway Code promulgated by Dahir n° 1-10-07 of 26 Safar 1431 (11 February 2010) and in particular the provisions of its chapters I to V of the first part of Book I" and its articles 99, 100, 307 and 309 (first paragraph), DECREES:
English to French: Abstract General field: Tech/Engineering Detailed field: Environment & Ecology
Source text - English Several mining companies have set targets to decarbonize their operations by the year 2050. At the same time, there is pressure on the mining sector to increase the supply of minerals needed for
clean energy technologies. Digital technologies such as automation, artificial intelligence, machine learning, and the Internet of Things are reshaping the way the mining sector works. This literature review identifies examples of current digital technologies implemented in mining operations and highlights their reported benefits. Although several benefits were reported from implementation of
digital technologies, mining companies tend to focus on safety, productivity, and cost. Energy and
greenhouse gas reductions are commonly overlooked, despite having the potential to shrink the
mining carbon footprint. Quantifying the energy and greenhouse gas emission reductions achieved through implementation of digital technologies could strengthen the business case to enhance
their adoption and help the mining sector reach climate change goals.
Translation - French Plusieurs sociétés minières se sont fixé pour objectif de décarboniser leurs activités d'ici à 2050. En même temps Parallèlement, des pressions s'exercent sur le secteur minier pour qu'il augmente l'offre de minerais nécessaires aux technologies énergétiques propres. Technologies énergétiques propres. Les technologies numériques telles que l'automatisation, l'intelligence artificielle, l'apprentissage automatique et l'internet des objets sont en train de remodeler la façon dont le secteur minier travaille. Cette revue de la littérature identifie des exemples de technologies numériques actuellement mises en œuvre dans les opérations minières et met en évidence les avantages qu'elles procurent. Et met en évidence les avantages qu'elles procurent. Bien que plusieurs avantages aient été signalés à la suite de la mise en œuvre des technologies numériques, les sociétés minières ont tendance à se concentrer sur les aspects suivants technologies numériques, les sociétés minières ont tendance à se concentrer sur la sécurité, la productivité et les coûts. Les réductions d'énergie et de gaz à effet de serre sont souvent négligées. Les réductions d'énergie et de gaz à effet de serre sont souvent négligées, bien qu'elles aient le potentiel de réduire l'empreinte carbone de l'industrie minière. L’empreinte carbone de l'industrie minière. La quantification des réductions d'énergie et d'émissions de gaz à effet de serre obtenues grâce à la mise en œuvre des technologies numériques pourrait renforcer l'argumentaire en faveur de leur adoption et aider le secteur minier à atteindre ses objectifs en matière de réduction des émissions. L’adoption de ces technologies et aider le secteur minier à atteindre ses objectifs en matière de changement climatique.
English to French: Substation Terminology General field: Tech/Engineering Detailed field: Energy / Power Generation
Source text - English Lightning / Surge Arrester (LA/SA)
Surge Counter
Wave Trap/ Line Trap
Instrument Transformer
"Current Transformer (CT)
- Dead Tank
- Live Tank "
"Potential Transformer (PT) or
Voltage Transformer (VT)"
Capacitive Voltage Transformer (CVT)
Inductive Voltage Transformer (IVT)
Voltage transformer used for Auxiliary Service Transformer (ASVT) (ref KXT-567 Morocco Partie-2 page 351)
Isolator or Disconnector
Isolator or Disconnector (centre break type)
Isolator or Disconnector (double break type)
Isolator or Disconnector (vertical break type)
Isolator or Disconnector (pantograph type)
Isolator or Disconnector (semi-pantograph type)
Isolator with Earthing Switch
Isolator without Earthing Switch
Earthing Switch (Stand alone type)
Earthing / Grounding
(Disconnectror) Mechanism box
Vacuum interrupter
Circuit Breaker (CB)- Single pole operated
Circuit Breaker (CB)- Three pole operated
Power Transformer
Shunt Reactor
"--
Neutral Grounding Reactor (NGR) (American)
Neutral Earthing Reactor (NER) (British) "
Zigzag transformer
NCT in NGR/NER circuit
Auxiliary Service Transformer
core-type transformer or shell type transformer
Metal-clad Switchgear/ Switchboards
EHV Substation- Switchgear part
Storage Battery
Battery Chargers
Battery Racks ?? (Interpreated by HBL)
Battery Connection Links ?? (Interpreated by HBL)
Inverter
Diesel Generator (DG) set
Entrance gate
Guard House
Operators' House (Staff quarters)
Electronic Private Automatic Branch Exchange (EPABX)
Translation - French Parafoudre (P)
"""Moniteur de decharge"" ou
""Compteur de decharge"""
Circuit Bouchon
Transformateur de mesure
"Transformateur de courant (TC)
- Masse-Cuve
- "
Transformateur de tension (TT)
Transformateur de tension capacitif (TTC)
Transformateur de tension inductif (TTI)
transformateurs de tension pour services auxiliaires (TTSA)
Sectionneur (S)
Sectionneurs rotatifs à deux colonnes type
Sectionneurs rotatifs à trois colonnes type
Sectionneurs à ouverture vertical type
Sectionneurs pantographes type
Sectionneurs semi-pantographes horizontal type
Sectionneur avec interrupteur mise a la terre
Sectionneur sans interrupteur mise a la terre
"Sectionneurs de Mise à la Terre solitaire type;
(in short form= Sectionneurs MALT) "
mise à la terre (MALT)
Armoires de commande
Interrupteurs à coupure sous vide
Disjoncteur Unipolaire (D)
Disjoncteur Tripolaire (D)
Transformateur de Puissance (TFO)
Réactance Shunt
"--
Réactance de mise à la terre (RPN) (RTE term) /
Bobine de point neutre (BPN)"
transformateur de point neutre (TPN)
Transformateur courant d'Inductance neutre de terre
Transformateur de services auxiliaires (TSA)
transformateur de type à colonnes ou de type cuirassé
CELLULES HTA SOUS ENVELOPPE METALLIQUE
Partie Appareillage Poste THT
Batteries d'accumulateurs
"""accumulateur de batterie"" ou
""Batterie chargeur"" "
Un accumulateur pour batterie
Raccords d'accumulateurs de batterie
Onduleur
groupe électrogène
Porte d'entrée
Guérite d'entrée
Lodgements d'exploitation
Échange automatique privé électronique
English to French: Operation Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Emergency stop
Emergency stop means that the machine stops instantly and cannot be operated correctly until the machine becomes machine ready status by additional operation. In case of emergency stop, the machine becomes status as follows.
- Spindle axes stop instantly and motor power break.
- In case of being vertical axis, brake operates in vertical axis.
- Hydraulic motor power break
- Power break of 3-phase motor except lubrication oil motor.
(Coolant motor, Oil mist collector motor, Oil cooler etc.)
- Impossible solenoid operation because of solenoid coil power break.
(In some machine, solenoid coil power doesn't break in emergency stop status.)
- Turret rotating stops instantly and hydraulic pressure interception.
- All of the moving parts in machine, such as chuck, tail stock, Tool setter and Parts unloader(B) etc., stop its operation.
- Impossible to select operation mode of machine and to edit machining program.
Translation - French 2.1 Arrêt d'urgence
L'arrêt d'urgence signifie que la machine s'arrête instantanément et ne peut pas être utilisée correctement jusqu'à ce que la machine devienne prête à l'emploi par une opération supplémentaire. En cas d'arrêt d'urgence, l'état de la machine est le suivant.
- Les axes de la broche s'arrêtent instantanément et le moteur est coupé.
- Dans le cas d'un axe vertical, le frein fonctionne dans l'axe vertical.
- Coupure du moteur hydraulique
- Coupure de courant d'un moteur triphasé à l'exception du moteur à huile de lubrification. (Moteur de réfrigérant, moteur de collecteur de brouillard d'huile, refroidisseur d'huile, etc.)
- Fonctionnement impossible du solénoïde en raison d'une coupure d'alimentation de la bobine du solénoïde.
(Sur certaines machines, l'alimentation de la bobine du solénoïde n'est pas interrompue en cas d'arrêt d'urgence).
- Arrêt instantané de la rotation de la tourelle et interception de la pression hydraulique.
- Toutes les pièces mobiles de la machine, telles que le mandrin, la contre-pointe, le régleur d'outils et le déchargeur de pièces (B), etc., cessent de fonctionner.
- Impossible de sélectionner le mode de fonctionnement de la machine et d'éditer le programme d'usinage.
More
Less
Translation education
Master's degree - Panjab University,Chandigarh
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Get help on technical issues / improve my technical skills
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Bio
Greetings !
First of all, thanks for reading my profile. I am a professional technical translator and reviewer with an excellent academic background and an extensive experience in translating the technical documents from English to French and Vice-versa. Excel in CAT tools and can fine tune the translations with different terminologies.I enjoy the challenge of understanding highly technical documents and translating them effectively.
I earned my Masters in French Language and literature from Panjab University, Chandigarh, India (2007-'09), along with my Masters i completed my Diplome Supérieure from Alliance Français, Chandigarh.
Specialties: Aerospace Engr.,Mechanical Engr., Electrical Engr., Electronic Engr., Civil Engr., Instrumentation and Control Engr., IT hardware/software, Telecom, Space, Medicine/Pharmaceutics/Healthcare, Town Planning and Legal Documents.
As, I have traveled to many foreign countries in the world; i have tried my level best to learn their language skills and to use them in both written and speaking ways.
At present, I am having 15 years International experience (FRANCE,UK & INDIA) in the field of English to French and vice versa (Technical Translations/Sub-titling/Voice-over/Proofreading/Interpretations).
Project Management Skills
o Excellent organizational skills and capability to build a dedicated team of professionals for large
projects.
o Expertise in project flow optimization.
o Preparing glossaries, terminologies (domain wise)
o Having experience of handling the team of french translators (15+) and training them from time to time
Computer Skills:
MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe, QuarkXpress, TRADOS 2007, TRADOS 2011, MemoQ, Wordfast, Déja vu, Auto CAD
Please feel free to be in touch with me - [email protected] or call me at +91-9417890810 (also available on Whatsapp)