Working languages:
English to French
French to English

Charu Rai
FR<>En Trans./Subtitler/Transcriptionist

Bangalore, Punjab, India
Local time: 16:01 IST (GMT+5.5)

Native in: English Native in English, Hindi Native in Hindi, Punjabi Native in Punjabi
  • Send message through ProZ.com
What Charu Rai is working on
info
Sep 28, 2023 (posted via ProZ.com):  Finished MT files on Trados for a client on urgent basis ...more, + 5 other entries »
Total word count: 105000

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Copywriting, Language instruction, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Software localization, Subtitling, Voiceover (dubbing), Website localization, Transcreation, Training, Native speaker conversation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Software
Aerospace / Aviation / SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

Rates
General rate: 0.06 USD per word / 12 USD per hour

All accepted currencies Euro (eur), Indian rupees (inr), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 10
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Money order, Wire transfer, MasterCard, Visa, American Express, Wise Account
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - Panjab University,Chandigarh
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Nov 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, ChatGPT, DeepL, DejaVu, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, MemoQ, Trados, Translation workspace, Wordfast, Wordsfast, XTM, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, TransSuite2000

CV/Resume English (DOC)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Greetings !



First of all, thanks for reading my profile. I am a professional technical translator and reviewer with an excellent academic background and an extensive experience in translating the technical documents from English to French and Vice-versa. Excel in CAT tools and can fine tune the translations with different terminologies.I enjoy the challenge of understanding highly technical documents and translating them effectively.


    I earned my Masters in French Language and literature from Panjab University, Chandigarh, India (2007-'09), along with my Masters i completed my Diplome Supérieure from Alliance Français, Chandigarh.

   Specialties: Aerospace Engr.,Mechanical Engr., Electrical Engr., Electronic Engr., Civil Engr., Instrumentation and Control Engr., IT hardware/software, Telecom, Space, Medicine/Pharmaceutics/Healthcare, Town Planning and Legal Documents.

As, I have traveled to many foreign countries in the world; i have tried my level best to learn their language skills and to use them in both written and speaking ways.

At present, I am having 15 years International experience (FRANCE,UK & INDIA) in the field of English to French and vice versa (Technical Translations/Sub-titling/Voice-over/Proofreading/Interpretations).

Project Management Skills
o Excellent organizational skills and capability to build a dedicated team of professionals for large
projects. 
o Expertise in project flow optimization.
o Preparing glossaries, terminologies (domain wise)
o Having experience of handling the team of french translators (15+) and training them from time to time

Computer Skills:
MS Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe, QuarkXpress, TRADOS 2007, TRADOS 2011, MemoQ, Wordfast, Déja vu, Auto CAD

Please feel free to be in touch with me - [email protected] or call me at +91-9417890810 (also available on Whatsapp)

Keywords: Charu Rai, French Translator, Subtitler, Audio & Videp Transcriptionist, Proof reader etc





More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs