This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word Spanish to French - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word Catalan to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 EUR per word
Blue Board entries made by this user
0 entries
Translation education
Bachelor's degree - University of Cordoba (Spain)
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio
La tradumática es mi pasión y desde antes de empezar mi carrera profesional he estado formándome duramente en ello para adquirir las competencias necesarias para ser competente en el ámbito, lo que me ha facilitado poder acceder a formar grandes grupos de trabajo en herramientas informáticas al servicio de la traducción. Entre mis competencias, cuento con el conocimiento exhaustivo de la tecnología más utilizada en el sector, como SDL Trados (y toda su suite de aplicaciones), memoQ, Memsource y un sinfín de software. También he sido traductor oficial de OmegaT y he formado en diversas instituciones a utilizar este programa, lo cual lo menciono expresamente porque gracias a él y a ser tan rudimentario he tenido que hacer mucho hincapié en la conversión y tratamiento de distintos tipos de archivos para su correcto uso, implicando siempre el tratamiento y mantenimiento de nuestras queridas TM y TB.
Keywords: Spanish, computers, science, arts, politics, Linux