This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour Czech to French - Standard rate: 0.08 EUR per word / 15 EUR per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to French: Medical Instrument (microdialysis apparatus) General field: Medical Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English The contents of this manual, is the property of XXX Microdialysis AB.
Any reproduction in whole or in part is strictly prohibited.
At the time of printing, this manual correctly described the device and its functions.
However, as modifications may have been carried out since the production of this manual, the system package contains this manual and may contain one or more amendments to the manual.
This manual including any amendments must be thoroughly read, before using the device.
XXX Microdialysis AB is only responsible for the reliability and performance of the device if the following is strictly observed:
• Authorized personnel (see back of manual for authorized service centers) carry out all service, repairs and modifications.
• The device must be used in accordance with the intended use and the instructions put forth in the Safety Information section.
• XXX Microdialysis AB offers one-year warranty, from the day of delivery, on defective material and assembly.
The warranty does not cover damage resulting from incorrect use or user maintenance or from non-authorized software modification.
• XXX Microdialysis AB is only responsible for replacement of defective parts, not wear of parts.
• XXX Microdialysis AB is not responsible for any personal injury or any damage resulting from incorrect use of the analyzer.
If the above points are not strictly observed, the warranty will be considered invalid.
Translation - French Le contenu de ce manuel est la propriété exclusive de XXX Microdialysis AB. Toute reproduction entière ou partielle est strictement interdite. Ce manuel décrit en détails l’appareil et ses fonctions au moment de sa parution.
Cependant, certaines modifications peuvent avoir été apportées depuis la réalisation de ce manuel. Le colis contient donc le présent manuel et peut contenir une ou plusieurs annexes.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toutes ses annexes avant d’utiliser l’appareil.
XXX Microdialysis AB ne peut être tenu pour responsable de la fiabilité et des performances de l’appareil que dans le cas où les consignes suivantes sont strictement respectées :
• Seul le personnel agréé (voir au dos du manuel les centres de services agréés) est autorisé à effectuer l’entretien de l'appareil, des réparations ou des modifications.
• L’appareil doit être utilisé conformément à l’utilisation prévue et aux instructions données dans la section concernant les informations relatives à la sécurité.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation ou un entretien incorrect ou par toute modification non autorisée du logiciel.
• XXX Microdialysis AB est responsable du seul remplacement des pièces défectueuses, non des pièces usées.
• XXX Microdialysis AB n’est pas responsable des dommages corporels ou de tout autre dommage causé par une utilisation incorrecte de l’analyseur.
La garantie sera invalidée si les points ci-dessus ne sont pas strictement observés
• XXX Microdialysis AB offre une garantie d’un an, à compter du jour de livraison, sur tout matériel et assemblage défectueux.
English to French: Motorcycle Repair Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - English Noise Emission Control System
TAMPERING WITH THE NOISE CONTROL SYSTEM IS PROHIBITED:
State laws prohibit may prohibit, the following acts or the causing thereof:
(1) The removal or rendering inoperative by any person, other than for purposes of maintenance, repair or replacement, of any device or element of design incorporated into any new vehicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use;
or (2) the use of the vehicle after such device or element of design has been removed or rendered inoperative by any person.
AMONG THOSE ACTS PRESUMED TO CONSTITUTE TAMPERING ARE THE FOLLOWING ACTS:
Removal of, or puncturing the muffler, baffles, header pipes or any other component which conducts exhaust gases
Removal of, or puncturing of any part of the intake system.
Lack of proper maintenance.
Replacing any moving parts of the vehicle, or parts of the exhaust or intake system, with parts other than those specified by the manufacturer.
Fuel Permeation Emission Control System
This vehicle complies with the Fuel Permeation Emission Control regulations of the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), the California Air Resources Board (CARB), and Environment Canada (EC).
Translation - French Système de protection contre le bruit
IL EST INTERDIT D’EFFECTUER DES ALTÉRATIONS SUR LE SYSTÈME ANTIBRUIT :
Les lois des états (des Etats-Unis) interdisent peuvent interdire d’exécuter ou de faire exécuter les actes suivants :
(1) retrait ou mise hors fonction par quiconque, sauf pour un entretien, une réparation ou un remplacement, de tout dispositif ou élément de conception ayant été incorporé à un véhicule neuf pour éviter la pollution par le bruit avant sa vente ou sa livraison à l’utilisateur final ou pendant son utilisation ;
ou (2) utilisation du véhicule après qu’un tel dispositif ou élément de conception a été retiré ou mis hors fonction.
LES ACTES SUIVANTS SERONT NOTAMMENT CONSIDÉRÉS COMME DES ALTÉRATIONS :
Dépose ou perforation du silencieux d’échappement, des déflecteurs, des tuyaux collecteurs ou tout autre élément dans lequel passent les gaz d’échappement.
Dépose ou perforation de toute partie du système d’admission.
Manque d’entretien.
Remplacement de toute pièce mobile de la motocyclette ou pièces du système d’échappement ou d’admission par des pièces autres que celles spécifiées par le constructeur.
Système de contrôle des émissions par perméation du carburant
Ce véhicule est conforme à la réglementation sur le contrôle des émissions par perméation du carburant de l’EPA (Agence de protection de l’environnement des Etats-Unis), de la CARB (Commission des ressources atmosphériques de Californie) et d’Environnement Canada (EC).
English to French: Digital Camera manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - English Viewing Pictures on TV
Connect the camera to a TV and tune the television to the video channel to show pictures to a group:
The optional A/V cable connects as shown below.
Turn the camera off before connecting the cable.
Press a for about a second to turn the camera on.
The camera monitor turns off and pictures are played back on the TV, with C images displayed in D.
Note that the camera volume controls have no effect on sounds played on the TV; use the television volume controls to adjust the volume.
Note:
Image quality drops during movie playback.
Caution:
When connecting the cable, be sure the connectors are fully inserted.
Printing Pictures via USB (D Only)
Translation - French Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe.
Le câble A/V en option se raccorde de la manière représentée ci-dessous.
Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble.
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo.
L'écran de l'appareil photo s'éteint, puis les images s'affichent sur la télévision, lorsque des images C sont affichées en D.
Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarque :
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
Attention :
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
Impression de photos par USB (D uniquement)
More
Less
Translation education
Master's degree - SJS
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Sep 2011.
Hi,
I am an electronics engineer with 11 years of experience in technical translations (IT, Telecommunications, Consumer Electronics, Home Appliances, Heavy machinery, Hearing Aids).
I am native in French and Czech.
Translation of consumer electronics and home appliances manuals of Japanese companies from English into French (Panasonic projectors, Nikon and Fujifilm cameras and camcorders, Toyota, Subaru and Ford repair manuals, Sanyo and Sharp TV sets, Clarion car radio sat systems.)
Translation of manuals for the entire range of BT Forklifts and Toyota Material Handling from English into French.
Translation of GN Otometrics fitting manuals for audiologists (Hearing aids, audiology).
Software Localization in Passolo and Lingobit Localizer.
Currently working in IC design and semiconductors (since 2004).
Keywords: Machine tools, heavy machinery, manuals, user guides, semiconductors, electronics, electrical engineering, instruction manuals, telecommunications, IT, hearing aids, Wordfast, Transit XV, STAR Transit, MetaTexis, Passolo, Lingobit Localizer.
Keywords: Machine tools, heavy machinery, manuals, user guides, semiconductors, electronics, electrical engineering, instruction manuals, telecommunications, IT. See more.Machine tools, heavy machinery, manuals, user guides, semiconductors, electronics, electrical engineering, instruction manuals, telecommunications, IT, hearing aids, Wordfast, Transit XV, STAR Transit, MetaTexis, Passolo, Lingobit Localizer. See less.