This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - Arabic وافق مجلس الشورى للمرة الثانية بالإجماع على رفع الحصانة البرلمانية عن عضو المجلس السيد/ ممدوح إسماعيل صاحب شركة السلام المالكة للعبارة المنكوبة، و ذلك بناءً على الطلب المقدم من المدعي العام الاشتراكي و ذلك حتى يتمكن من اتخاذ الإجراءات الدستورية المخول بالقيام بها للتحفظ على أموال العضو المذكور و الذي ارتكب أفعالاً أضرت بقطاعٍ كبير من المواطنين و تسببت في وفاة أكثر من ألف شخص بالإضافة إلى إلحاق الهلاك بممتلكاتهم و التسبب في إحداث خلل في سير الخدمات العامة.
Translation - English The Shura Council has unanimously agreed for the second time to lift parliamentary immunity from Shura Council Member Mamdouh Ismail, owner of El-Salam Company possessing the inflicted Ferryboat, due to the request advanced from the General Socialist Prosecutor so as he would be able to take the constitutional procedures entitled to him in order to sequester the assets of the Member who has committed actions that afflicted a broad sector of citizens and claimed the lives of more than one thousand persons in addition to damaging their properties and creating a disorder in public services procedures.
English to Arabic: Warranty
Source text - English 1.3 Warranty
Applicable for the warranty are the generally recognized terms and conditions or those agreed in the delivery contract.
The warranty is rendered null and void if you
-cause damage to the shutter due to a lack of knowledge of the information provided in these installation operating and Maintenance instructions.
- alter or remove any functional parts
- attach additional structural components to the shutter.
- carry out structural modifications without our prior approval
- undertake improper installation or arrange for same to be carried out by others, contrary to the installation guidelines we have set out
- damage the shutter as a result of improper operation (see section 4.1)
- use the shutter for purposes for which it was not intended (see section1.1)
- fail to have the shutter inspected and maintained at regular intervals as stipulated (see section 5.1)
To prevent the lintel or shutter curtain sustaining damage, take care that the curtain does not touch the lintel when the shutter opens and closes.
Do not operate the shutter if the ZAK gear system is unhooked. This cause :
. Damage to the shutter system.
. Malfunctions when the shutter is operated
In the case of malfunctions in the ZAK gear system a qualified specialist (competent person in accordance with the European Standard
In the event of malfunctions or failure of the closing edge safety device or roll-up safety device, you can operate the shutter in emergency mode by dead mans control.
In this regard, follow the instructions in the manual supplied with the control unit.
Translation - Arabic 1-3 الضمان
تسري على هذا الضمان الشروط والأحكام العامة المعتمدة أو تلك المتفق عليها في عقد التسليم.
و يعد الضمان لاغياً وباطلاً في حالة تسببكم في وقوع أحد الأمور التالية:
- إلحاق الضرر بالبوابة نتيجة الجهل بالمعلومات الواردة في تلك التعليمات الخاصة بالتركيب والتشغيل والصيانة.
- تغيير أو إزالة أي جزء من الأجزاء الوظيفية.
- إضافة أية مكونات هيكلية إضافية إلى البوابة.
- القيام بأية تعديلات هيكلية دون الحصول على موافقتنا المسبقة.
- سوء التركيب أو الاتفاق مع الغير الذي يؤدي إلى ذات النتيجة بالمخالفة لتعليمات التركيب الموضوعة من قبلنا.
- إلحاق الضرر بالبوابة نتيجةً لسوء التشغيل (راجع البند 4-1)
- استخدام البوابة في غير الأغراض المخصصة لها.
- عدم الالتزام بفحص و صيانة البوابة بصفةٍ دورية على النحو المنصوص عليه (راجع البند 5-1)
للحيلولة دون إلحاق الضرر بعتب البوابة أو الحصيرة الخاصة بها، احرص على عدم تماس حصيرة البوابة بالعتب عند فتح البوابة أو غلقها.
لا تقم بتشغيل البوابة إذا ما كانت منظومة تروس (زاك) مفكوكة حيث أن ذلك يؤدي إلى:
• إلحاق الضرر بمنظومة البوابة.
• وقوع أعطال عند تشغيل البوابة.
وفي حالة وقوع أعطال في منظومة تروس (زاك) يتعين استدعاء أحد المختصين المؤهلين (شخص يتميز بالكفاءة وفقاً للمعايير القياسية الأوربية) لإصلاحها.
أما في حالة حدوث أعطال أو قصور في جهاز أمان عتبة البوابة أو جهاز أمان طي البوابة، فيمكنكم تشغيل البوابة في وضع الطوارئ باستخدام أداة أمان التشغيل.
ويرجى إتباع التعليمات الواردة في الدليل الملحق بوحدة التحكم بهذا الخصوص.
English to Arabic: Marketing
Source text - English [ DUBAL’s high quality aluminium products are used extensively
across diverse industrial sectors, ranging from aerospace and
electronics - where DUBAL is renowned for producing the highest
purity aluminium for these exacting applications; through the
transport, construction and industrial sectors; to the automotive
industry - where DUBAL is the world’s number one supplier of
foundry alloy.]
…In the construction industry, our products ensure the steady
rise of famous landmarks…
On the road, we travel with you through every milestone in your
life…
…In the sky, we soar with you every time you take flight…
…In the luxury of your home, we surround you with comfort…
…and at work, we ease your path…
For almost 3 decades we have set our sights on a relentless path
towards business excellence in every area of our operations …
We invest substantially in learning and promote skills
development…
…We continually research and develop new in-house
technologies…
We are firmly committed to delivering the best products and
services through……
And we are proud of our caring, versatile, professional
multicultural workforce.
We are solidly grounded in our belief that developing and
maintaining strong customer relations…through our successful
On-Time Delivery Services…leads to solid long-standing
relationships…
The result is an enviable global vision…and reach…
As one of the world’s cleanest Aluminium Smelters, we embrace,
above all, the protection of the environment …and the health &
safety of our people and the community
…Our Quality Management Systems…our dedication… and our
innovative approach have brought us International
recognition…and countless awards… that attest to our
world-class stature and unparalleled levels of excellence…
A position that is reflected in our association with the best the
world has to offer … from the richest horse race on the planet
… to the internationally acclaimed Dubai Desert Classic golf
tournament …Events that enable and empower others to push the
boundaries of excellence and reach beyond their own horizons…
Investments that show We care, by making a measurable
difference…
Together allowing DUBAL to continue growing …to become the 5th
largest producer of high quality aluminium in the world by 2015
… our products adding value to life across the globe.
DUBAL
â€کA Shining Example’ of absolute excellence … today, and
tomorrow.
Translation - Arabic تستخدم منتجات (دوبال™) من الألومونيوم والتي تتسم بجودتها العالية على نطاقٍ واسع في قطاعاتٍ صناعيةٍ متعددة تختلف ما بين تكنولوجيا الفضاء والصناعات الإلكترونية – حيث تشتهر (دوبال™) بإنتاج أنقى أنواع الألومونيوم الذي تتطلبه هذه التطبيقات الدقيقة؛ وذلك بالإضافة إلى قطاعات النقل والتشييد والبناء والقطاعات الصناعية، وانتهاءً بقطاع صناعة السيارات - والذي تعد فيه شركة (دوبال™) المورد الأول للسبائك المعدنية على مستوى العالم.
في قطاع التشييد والبناء، تضمن منتجاتنا
استمرار عمليات إنشاء المعالم المشهورة.
وعلى الطريق، نصحبكم في كل ميلٍ تقطعونه في
مسيرة حياتكم.
وفي السماء، نحلق معكم في كل رحلةٍ تقومون بها.
وداخل منزلكم العامر، نحيطكم بكافة أسباب الراحة.
وفي مقر عملكم، نمهد لكم الطريق.
لقد وضعنا نصب أعيننا على مدى ثلاثة عقود منهجاً صارماً
لتحقيق التميز المهني في كل نطاق من نطاقات أعمالنا.
فنحن نضع استثماراتٍ كبيرة في مجال التعليم، وندعم
تنمية المهارات.
كما أننا نقوم باستمرار بإجراء الأبحاث وتطوير
تقنياتٍ جديدة داخل مؤسستنا.
ويوجد لدينا التزام راسخٌ بتوفير أفضل المنتجات
والخدمات وذلك من خلال:
الخبرة والتمرس
المهارات العالية في مجال إدارة المشروعات والالتزام الشديد بالقواعد واللوائح الموضوعة.
الاستراتيجيات التي تضمن استمرارية الشركة ودوام نشاطها.
كما أننا نفخر بموظفينا الذين يتميزون بحرصهم وبراعتهم في شتى الأعمال بالإضافة إلي حرفيتهم
وخلفياتهم الثقافية المتعددة.
يحدونا في (دوبال™) إيمان راسخٌ لا يتزعزع مضمونه أن الحرص على علاقات قوية مع العملاء وتنمية هذه العلاقات
عبر خدماتنا الناجحة
والتي يتم تسليمها في المواعيد المحددة لها من شأنه أن يؤدي إلى علاقاتٍ راسخة
تدوم طويلاً.
وتكون النتيجة منظور وانتشار عالمي نحسد عليه.
وبوصفنا أحد أنظف مصانع سبائك الألومونيوم في العالم، فنحن نلتزم
قبل كل شيء، بحماية البيئة والصحة
والحفاظ على سلامة شعبنا ومجتمعنا.
إن منظومات إدارة الجودة المتوافرة لدينا بالإضافة إلى إخلاصنا وتفانينا في العمل
والنهج الإبداعي الذي نسلكه، كلها عناصر حققت لنا
التقدير الدولي كما مكنتنا من إحراز جوائز عالمية لا حصر لها تشهد جميعها
على مكانتنا الرفيعة على مستوى العالم وتقر لنا بمستوياتٍ عالية من التميز لا يضارعنا فيها أحد.
إنها مكانةٌ تلقي بظلالها على جميع الروابط التي تجمعنا بأفضل
ما يقدمه العالم، بدءاً من أكثر سباقات الخيل في العالم ترفاً
ووصولاً إلى بطولة دبي ديزرت كلاسيك للجولف المعروفة دولياً
وهي فعالياتٌ تمكن الآخرين من تخطي حواجز التميز وتخول لهم أن يتجاوزوا حدود آفاقهم الخاصة.
إنها استثماراتُ تكشف عن مدى اهتمامنا وحدبنا، وذلك من عبر إحداث
اختلافاتٍ ملموسة وملحوظة.
وبينما تمنح منتجاتنا الفرصة لشركة (دوبال™) لكي تستمر في نموها لتصبح
أكبر خامس منتج للألومونيوم عالي الجودة في العالم بحلول عام 2015،
تستمر هذه المنتجات في إضافة قيمةٍ للحياة في شتى أرجاء المعمورة.
دوبال™
مثالٌ ساطعٌ على قمة التميز، في اليوم والغد.
English to Arabic: Thesis Introduction
Source text - English Introduction:
Hellenistic poetry is an inspiring source, whose influence extends till today, and may be also to future generations.
Considering the innovative nature which is mainly characterizing this poetry, we can presume that it is entitled to be examined as an inexhaustible provider of many aspects regarding subjects, techniques, extent, content and impacts of socio-cultural approaches and reformations.
It is undoubtedly accepted that Callimachus is the major representative of the innovative Alexandrian Hellenistic literature in all its dimensions of plurality, erudition and refined expressions. His generation and their successors absorbed the Hellenic tradition and added their contribution by producing what is worldly known as Hellenistic Literature.
Callimachean poetry is also a rich field for highly specialized comparisons, syncretic depictions and representations which used its environment and the available mythical and historical background as a raw material to evaluate, describe, differentiate and portray places, toponyms, customs, ideologies, beliefs, not only for literary achievements but also for the expression of the scientific and humanistic trends of his age.
Translation - Arabic مقدمة:
إن الشعر الهلنستي هو ينبوعٌ زاخرٌ بالإلهام، يمتد أثره إلى اليوم، ويتجاوزه إلى الغد عابرًا حجب الزمن ليُلهِم أجيال المستقبل. ونظرًا لما تنطوي عليه الطبيعة الخلاقة التي يتميز بها هذا الشعر بصفةٍ عامة، فإنه بوسعنا أن نفترض أن الشعر الهلنستي يستحق منا أن نتناوله بعين الدراسة بوصفه معينًا لا ينضب من نواحٍ عدة بما يتميز به من موضوعات، وأساليب، وعمق، ومحتوى، وبما له من أثرٍ على التوجهات الاجتماعية والثقافية وما واكبها من حركاتٍ إصلاحية.
ومن المسلم به جدلاً أن كاليماخوس ُيعَد أبرز ممثلٍ للأدب السكندري الهلنستي الخلاق بما يمثله هذا الأدب من أبعاد تنطوي على التعددية والشمول المعرفي والتعابير الراقية. فلقد استوعب جيلُه ومَنْ خَلَفَه من أجيال التقاليد والنزعات اليونانية، وشاركوا بإسهاماتهم في خَلقِ ما يُعرَف عالميًا باسم الأدب الهلنستي.
كما أنَ الشِعرَ الكاليماخيَ – نسبةً إلى كاليماخوس القوريني - يُعَدَُ أيضًا حقلاً غنيًا لأنماطٍ شديدة الخصوصية من المقابَلات، والصور الفنية الألمعية، والتمثيلات التي خَلَقَت من بيئة هذا الشعر والخلفيات الأسطورية والتاريخية التي شاعت في هذا الزمان، المادة الخام اللازمة لتقييم، ووصف، وتمييز، وتصوير الأماكن، والمسميات، والعادات، والعقائد والمعتقدات - ليس بغرض تحقيق النجاحات الأدبية فحسب - ولكن للتعبير أيضًا عن النزعات العلمية والإنسانية في ذلك العصر.
English to Arabic (Arab Professional Translators Society (Arab Translators Network)) English to Arabic (WATA -World Arab Translators' Association) English to Arabic (EGYTA Egyptian Translators Association) Arabic to English (EGYTA Egyptian Translators Association) Arabic to English (Arab Professional Translators Society (Arab Translators Network))
English to Arabic (Alexandria University) Arabic to English (Alexandria University) Arabic to English (Egyptian Translators Association)
Adobe Acrobat, Microsoft Word, MS Word,2000, XP, Office2007, Trados Studio
CV/Resume
CV available upon request
Bio
I am a skilled, talented and dedicated English/Arabic/English translator. I specialise in mass media, legal, computer, Linguistics, Egyptology, History, Humanities and commercial texts. I worked as a freelance Internet media translator for the Arab Press News Agency in Cairo as well as ElDib-Advocates, Egypt's premiere admiralty, P&I, corporate law firm as a legal translator. Currently I am a Senior Translation Specialist at the Library of Alexandria (Binliotheca Alexandrina). I also contributed in the localization of various software programs for Microsoft and Adobe companies. In addition, I lecture in General Linguistics, Translation Theory & Practice, Phonetics, Syntax, Morphology,Lexicography and Semantics to undergraduates at the English Language Departments at the Faculties of Arts and Education.
I have special intertest in English/Arabic/English Lexicography. Moreover, I am a skilled computer literate who can deal proffesionally with MS Office applications as well as Web contents and CAT tools namely Trados.
BA in English Language & Translation (1996) ,Language and Translation Section, English Language Department, Faculty of Arts.
Alexandria University.
Diploma of Advanced Transltion from The American University in Cairo
Even before my gradution, I worked in the field of Translation then specialising in mass media translation for Arab-speaking newspapers.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.