This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Russian to English: LOW-FREQUENCY SEISMIC SOUNDING General field: Tech/Engineering Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - Russian В практике геолого-разведочных работ, на этапах опоискования структур глубоким бурением, возникают вопросы, связанные с обоснованием точек заложения поисковых и разведочных скважин. Последние обычно решаются при изучении площадных изменений различного рода аномалий физических полей Земли. Одним из таких методов изучения площадных аномалий, успешно применяющихся в практике геолого-разведочных работ, является метод связанный с изучением эффектов резонанса залежей углеводородов при их низкочастотном сейсмическом зондировании (НСЗ).
Translation - English The issues, related to justification of the location of prospecting and exploration wells arise in the practice of geological survey at the stages of structure exploration by deep drilling. They are usually settled during the study of areal changes of various anomalies of physical fields of Earth. One of the methods of studying the areal anomalies, which is successfully applied in the practice of geological survey, is the method related to the study of effects of resonance of hydro-carbon deposits during the low-frequency seismic sounding.
Russian to English: Macroeconomics and Investment Climate General field: Bus/Financial Detailed field: Economics
Source text - Russian Макроэкономика и инвестиционный климат
Развитие российской экономики в 2006 г. происходило в русле тенденций, сформировавшихся в предшествовавшие годы в результате усилий Правительства Российской Федерации и внешнеэкономической ситуации.
Ускорение роста ВВП до 6,7% в годовом исчислении по сравнению с 6,4% в 2005 г. было обусловлено как внешнеэкономическими факторами, в том числе увеличением сальдо внешнеторговых операций, так и расширением всех компонентов внутреннего спроса: государственных расходов, частных инвестиций и потребления. В 2006 г. размеры золотовалютных резервов и Стабилизационного фонда достигли своих исторических максимумов (см. Таблицу 7-2), увеличившись по сравнению с предыдущим годом на 66,3% и 89,7%, соответственно.
Translation - English The development of the Russian economy in 2006 stayed within the trends which had been formed in previous years as a result of the efforts of the Russian Federation Government and due to foreign economic situation.
The acceleration of growth of the GDP up to 6.7% annually in comparison with 6.4% in 2005 resulted from foreign economic factors, including an increase of foreign trade balance and from expansion of all elements of internal demand: state expenses, private investments and consumption. In 2006 gold and currency reserves and the Stabilization Fund reserves reached the historical maximum (see Table 7-2), having increased by 66.3% and 89.7% accordingly in comparison with the previous year.
English to Russian: The Questionnaire General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English 1. The main benefit(s) of this product is a better way of doing something that other products already do.
2. The main benefit(s) of this product is something in addition to what other products currently offer.
3. Thank you for completing the interview so far. You have nearly reached the end of the interview. We would kindly ask you to do an extra effort and complete the following questions.
Please note that your answers in this last part of the study are very important for the analysis of the data of this project.
4. How many people, in total and of each of these ages, live in your household? When I say household, I mean all the people, including yourself, who live in your home and eat out of the same kitchen.
Please only include people who are currently living in your household, not people who are living away for long periods (e.g. weeks/months). Please include employees if they eat from the same kitchen.
Translation - Russian 1. Главное преимущество этого продукта в том, что он делает что-то лучше уже существующих на рынке продуктов
2. Главное преимущество этого продукта в том, что в нем есть новые качества, не присущие продуктам уже существующим на рынке
3. Спасибо Вам за то, что ответили на вопросы исследования. Опрос уже практически подходит к концу. Сейчас мы хотели бы просить Вас ответить еще на несколько демографических вопросов.
Учтите, пожалуйста, что Ваши ответы в этой заключительной части исследования очень важны для анализа данных в этом проекте.
4. Сколько человек в каждой возрастной группе и сколько человек всего проживают в Вашей семье? Мы имеем в виду всех, кто непосредственно живет в Вашем доме и питается на одной кухне, включая Вас.
Пожалуйста, учитывайте только тех, кто проживает в доме в настоящий момент; не считайте тех, кто отсутствует длительные периоды времени (например, недели/ месяцы). Учитывайте наемных работников/ прислугу, если они также питаются на той же кухне.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - The State Linguistics University of Nizhny Novgorod, Russia (LUNN)
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Apr 2011. Became a member: Oct 2011.
Over
20 years of professional experience. Native fluency in English. Part-time translator and interpreter at
The Nielsen Company since 1997. Long-term provider of translation, linguistic validation, transcreation, interpreting, editing, QA services to multinational companies.
The main areas of specialization: pharmaceuticals,
marketing, law, international organizations, business, e-commerce, e-learning, finance; transcreation of long-copy
marketing content; SEO of websites.
Advanced user of productivity & quality enhancing resources,
such as CAT tools, speech and text recognition software.
Keywords: translate spanish to english, translate from spanish into english, translate to spanish, russian to english, russian english translation, translate from russian to english, translator russian to english, translate english to russian, english russian translation, translate from english to russian. See more.translate spanish to english, translate from spanish into english, translate to spanish, russian to english, russian english translation, translate from russian to english, translator russian to english, translate english to russian, english russian translation, translate from english to russian, russian translation, translate to russian, english russian translator, translator english to russian, english russian, russian english, Russian to English, English to Russian, translator, proofreader, editor, clinical trial, clinical research, clinical study, life sciences, marketing, market research, marketing research, economics, finance, communications, telecommunications, investment, pharmaceuticals, consumer goods, education, oil, gas. See less.