This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
If you're looking for quality translations, search no more, you're at the right place!
Account type
Freelance translator and/or interpreter This translator helped to localize ProZ.com into Macedonian
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Macedonian: Clinical Dermatology 5-th Ed General field: Medical
Source text - English Genital herpes infections are discussed in Chapter 11. The dif
ferential diagnosis of genital ulcerations appears in Table 10-2 (p. 314).
In developed countries, most patients who have genital ul-
cers have either herpes simplex virus (HSV), syphilis, or
chancroid. The frequency of each differs by geographic area
and patient population. Herpes is the most prevalent. A pa-
tient may have more than one of these diseases. Not all geni-
tal ulcers are caused by sexually transmitted infections. Each
disease is associated with an increased risk for human im-
munodeficiency virus (HIV) infection. A diagnosis-based
history and physical examination is often inaccurate. All pa-
tients who have genital ulcers should have a serologic test for syphilis and diagnostic tests for herpes. Tests include:
•Rapid plasma reagin (RPR) or Venereal Disease
Research Laboratories (VDRL)
•Darkfield examination for Treponema pallidum
•Culture and/or antigen test for HSV
•Culture for Haemophilus ducreyi
•Biopsy if treatment fails
•HIV testing if ulcers are caused by T. pallidum or H.
ducreyi
•Consider HIV testing for patients with HSV
HIV testing should be performed in patients who have
genital ulcers caused by T. pallidum or H. ducreyi and con-
sidered for those who have ulcers caused by HSV.
Treatment of genital ulcers is often desirable before test
results are available. Treat for the most likely diagnosis. If the diagnosis is unclear, treat for syphilis or for both syphilis and chancroid if the patient lives in an area where H. ducreyi is a significant cause of genital ulcers. Even after complete diagnostic evaluation, at least 25% of patients who have genital ulcers have no laboratory-confirmed diagnosis.
Translation - Macedonian За гениталните инфекции со херпес станува збор во Поглавје 11. Диференцијалната дијагноза за генитални улцерации е дадена во табелата 10-2 (стр. 314).
Во развиените држави, повеќето пациенти што имаат генитални улцери или имаат херпес симплекс вирус (ХСВ) или сифилис или мек шанкр. Фреквенцијата на секое од нив се разликува според географското подрачје и популацијата од пациенти. Херпесот е најзастапен. Еден пациент може да има повеќе од едно од овие заболувања. Не сите генитални улцери се предизвикани од сексуално преносливи заболувања. Секое заболување се поврзвува со зголемен ризик за инфекцијаa со ХИВ. Честопати дијагнозата заснована на анамнеза и физички преглед не е сигурна. Сите пациенти што имаат генитални улцери треба да направат серолошки тест за сифилис и дијагностички тестови за херпес. Во тестовите се опфатени:
• Брз плазма реагински тест (RPR) или VDRL (истражувачки лаборатории за венерични болести)
• Микроскопско испитување на темно поле за Treponema pallidum
• Култура и/или антиген тест за ХСВ
• Култура за Haemophilius ducreyi
• Биопсија доколку лекувањето е неуспешно
• Тестирање за ХИВ доколку улцерите се предизвикани од T.pallidum или H. ducreyi
• За пациентите со ХСВ да се земе предвид тестирање за ХИВ
Тестирањето за ХИВ треба да се изврши кај пациенти кои имаат генитални улцери предизвикани од Т. pallidum или H. ducreyi и да се земе предвид кај оние што имаат улцери предизвикани од ХСВ.
Лекувањето на гениталните улцери е пожелно пред да се добијат резултатите од тестовите. Лекувањето вршете го за најверојатната дијагноза. Доколку дијагнозата е нејасна, третманот вршете го како за сифилис или и за сифилис и за мек шанкр, ако пациентот живее во подрачје каде што H.ducreyi е значајна причина за генитални улцери. Дури и по целосна дијагностичка процена, најмалку 25% од пациентите кои имаат генитални улцери немаат лабораториски потврдена дијагноза.
English to Macedonian: Basic ophthalmology by Cynthia A. Bradford, MD General field: Medical Detailed field: Other
Source text - English The cornea and the lens make up the refractive surfaces of the eye. The cornea provides approximately two thirds of the refractive power of the eye, and the lens approximately one third to form an image on the retina. Reduced visual acuity will result if the axial length of the eye is either too short (i.e. hyperopia, also called hypermetropia) or too long (i.e. myopia) for the refracting power of the cornea and lens. Visual acuity is reduced if the refracting power of the cornea and lens is different in one meridian than in another (t.e. astygmatism). These optical defects can be corrected by the use of spectacles, contact lenses, or, in selected cases, refractory surgery. A pinhole placed directly in front of the eye will narrow the effective pupillary aperture and thereby minimize the blurring induced by a refractive error. Use of a pinhole device will allow an examiner to estimate a patient's visual potential with proper spectacle correction.
Translation - Macedonian Рожницата и леќата ја сочинуваат рефрактивната површина на окото. Рожницата обезбедува приближно две третини од рефрактивната моќ на окото, а леќата приближно една третина за да образува слика врз мрежницата. Острината на видот ќе се намали ако должината на оската на окото или е премногу кратка (пр. хиперопија, исто така наречено хиперметропија) или премногу долга (пр. миопија) за рефрактивната моќ на рожницата и леќата. Острината на видот исто така се намалува доколку рефрактивната моќ на рожницата и леќата се разликуваат една од друга за еден меридијан (т.е. астигматизам). Овие оптички нарушувања може да се коригираат со носењето очила, контактни леќи или во одредени случаи со рефрактивна хирургија. Иглена дупка која се поставува директно пред окото ќе ја намали ефективната апертура на зеницата и на тој начин ќе го минимизира заматувањето предизвикано поради рефрактивна грешка. Употребата на направа со иглена дупка ќе му овозможи на лицето што го врши прегледот да го процени визуелниот потенцијал на пациентот со соодветна корекција со очила.
English to Macedonian: Comparing Political Communication,Theories, Cases and Challenges - Barbara Pfetsch General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English The growth of comparative research has led to a cornucopia of studies. In this situation it is appropriate and necessary to establish pradigmantic paths in the knowledge jungle and to bundle results in order to be able to develop new perspctives. This is the starting point of this volume. In te appraisal of the current research, we follow an outline of three main sections, discussing the fundamentals, applications, and perspectives of comparative political communication research.
Translation - Macedonian Порастот на компаративното истражување доведе до изобилие од трудови. Во оваа ситуација, соодветно и неопходно е да се основаат парадигматски патишта во метежот од знаења и да се соберат резултатите со цел да се биде во можност да се развијат нови гледишта. Ова е почетната точка од оваа книга. Во проценувањето на тековното истражување, следиме преглед од три главни делови: разгледување на основите на компаративното истражување на политичката комуникација како и неговата примена и перспективи.
English to Macedonian (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) Macedonian to English (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, verified) English to Macedonian (University Ss. Cyril and Methodius, Faculty of Phi, verified) Macedonian to English (University Ss. Cyril and Methodius, Faculty of Phi, verified) English to Macedonian (Ministry of Justice of the R. Macedonia, verified)
Macedonian to English (Ministry of Justice of the R. Macedonia, verified)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I am a professional, utterly devoted to what I do best - TRANSLATION. Growing up in a bilingual environment, and having a natural gift for languages and writing, I am not your translator by an accidental twist of fate. My entire life seems to revolve around it.
Today, I am a graduated translator of English into/from Macedonian from the University Ss. Cyril and Methodius, Faculty of Philology "Blazje Koneski" in Skopje, Department of Translation and Interpreting (PIT). I also hold a Masters degree in Conference Interpreting from the same university.
During and after graduation in 2005, I started working as a translator, both independently (as a freelancer) and as an in-house translator for a translation agency, and afterwards for a publishing house. Through those experiences my skills have developed a great deal, in terms of the languages I work with and the terminology I have struggled with.
Therefore, I can say without hesitation that I have specialized in various fields such as Medicine, Law, Economy/Business, Technical, Government/Politics, Computers/It and other. My major specialization is Medicine due to the fact that since 2009 I have focused on translating expert medical books and all sorts of medical reports, medical findings, laboratory findings, medical histories, etc. and continue to work regularly in this field.
As an official Certified Translator and Interpreter since 2007 to 2013 (certified by the Ministry of Justice of R. Macedonia), and today as a NAATI Accredited Professional Translator for English to/from Macedonian (since Feb 2015) in Australia, I have also translated a vast number of death/birth/marriage/school certificates, diplomas, contracts, various other legal documents.
The time I spend on my professional development does not end there. I try to keep abreast of all there is to know, and all that is going on in the language industry.
The reason I devote myself entirely to these professions is because of my personal traits, I am a diligent and meticulous translator with extraordinary analytic skills that present a strong asset in researching a subject, and achieving the final goal- translations that sound like an original.
So, without further ado, if you are looking for someone to do a quality, efficient translation, proofreading and localization of your material, and delivered in the agreed terms and deadline, just contact me.
My assets:
-12 years of experience
-professional
-highly educated
-attentive to detail
-never missed a deadline
-reliable
Keywords: катедра за преведување и толкување, преведувач, толкувач, преведувач англиски македонски, толкувач англиски македонски, преведување, толкување, превод, превод од англиски, превод на англиски. See more.катедра за преведување и толкување, преведувач, толкувач, преведувач англиски македонски, толкувач англиски македонски, преведување, толкување, превод, превод од англиски, превод на англиски, англиски-македонски, македонски-англиски, превод од француски, преведувач француски македонски, превод од англиски јазик, превод на англиски јазик, француски-македонски, превод на француски, консекутивно толкување, симултано толкување, консекутивно толкување на англиски, симултано толкување на англиски јазик, судски овластен преведувач, судски преводи, судски преведувач за англиски, судски преведувач за француски, медицински превод на македонски, превод на свидетелства, превод на дипломи, превод на уверенија, превод на жалби, превод на договори, katedra za preveduvanje i tolkuvanje, preveduvac, tolkuvac, preveduvac angliski-makedonski, tolkuvac angliski-makedonski, prevod od angliski, prevod na angliski, angliski-makedonski, makedonski-angliski, prevod od francuski, preveduvac francuski-makedonski, konsekutivno tolkuvanje, simultano tolkuvanje, konsekutivno tolkuvanje angliski, simultano tolkuvanje angliski, sudski prevodi, ovlasten sudski preveduvac, sudski preveduvac za angliski jazik, sudski preveduvac za francuski jazik, Macedonian-English, English-Macedonian, Macedonian-English interpreter, English Macedonian interpreter, Macedonian-English translator, English Macedonian translator, English Macedonian translation, Macedonian English translation, Macedonian-English simultaneous interpreter, English Macedonian simultaneous interpreter, Macedonian-English consecutive interpreter, English Macedonian consecutive interpreter, Macedonian-English interpreter EU Terminology, English Macedonian translation services, Macedonian English interpretation services, translation into Macedonian, interpretation into Macedonian, English Macedonian and Macedonian English freelance interpreter, English Macedonian and Macedonian English freelance translator, Macedonian-English interpreter, Macedonian-English translator aviation, Macedonian to English interpreter, Macedonian to English translator, Macedonia, translator, interpreter, medical, general, certificates, English, diplomas, finance, business, letters, conversation, French, law, subtitling, history, agriculture, localization, professional, language, software, diplomacy, sociology, court translations, Macedonian, . See less.
This profile has received 13 visits in the last month, from a total of 11 visitors