I have already Completed two P.G Diplomas in Mass communication, Translation, Journalism, Cyber Journalism, and new media studies. I have been involved in diverse aspects of Translation/proofreading/review, Mobile & Tab Testing, Bug Fixing, LQAs, and content development for the last 15 years.
Involved in content writing and localization Projects of Microsoft (Windows Live, Windows Vista, XP, Windows7, Windows 8, IE, Different Office versions etc.), Apple (Mobiles and Tabs Testing for Malayalam), Google, Yahoo, Nokia, Transperfect, Clinphone, Ranbaxy, Motorola, Samsung, Sony, LG, Tata, Reliance, MSN Malayalam, Aircel and Airtel, and different other medical translation projects. I have many years of experience in using different CAT tools like Microsoft LocStudio 6.11 & 6.12, Microsoft Helium, Wordfast, Idiom WorldServer, SDL Trados, SDL Passolo, D-Tool, SDLX, XLIFF Editor, Alchemy Catalyst, MemoQ, MS Reach, Google Translation Toolkit etc.
I am experienced in IT, mobile App., advertising, multimedia, marketing-related materials, company brochures, user manuals, medical filed etc.
Technical translation details:
I have been involved in different technical translation projects like Microsoft (Windows XP, Windows Vista, Windows Live, Different office versions etc.) Yahoo, Samsung, Nokia, Motorola and Google. I have Good experience in IT, Telecoms, mobile App., Computer software etc. As I am working in this field for the last 10 years I have already translated more than 10 lakhs* words in this area.
Medical Translation details:
I have translated more than 2 lakhs* words of Informed consent forms (ICF) for different Medical translation vendors. Apart from this I have translated many other medical-related projects. I have translated around 5* lakhs words in this field.
Other:
Apart from Technical and Medical I have been involved in different general translation filed like Education, Automobiles, advertisement, Online advertising, marketing, and business-related materials, road safety, company brochures, financial content, user manuals etc. I have done around 7-8 lakhs words in the general translation field. |