English to French: A Walk to Wachussetts General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English There is, however, this consolation to the most way-worn traveller, upon the dustiest road, that the path his feet describe is so perfectly symbolical of human life,--now climbing the hills, now descending into the vales. From the summits he beholds the heavens and the horizon, from the vales he looks up to the heights again. He is treading his old lessons still, and though he may be very weary and travel-worn, it is yet sincere experience. | Translation - French En revanche, la route poussiéreuse peut fournir une consolation au plus usé des voyageurs : les traces que ses pieds dessinent sur son chemin sont une si parfaite allégorie de la condition humaine – un instant escaladant une colline, et l'instant d'après dévalant une pente. Du haut des sommets son regard embrasse les cieux et l'horizon ; une fois dans la vallée, ses yeux se tournent à nouveau vers les hauteurs. Il foule au pied ses leçons passées, et même las et usé par le voyage, il s'agit pourtant d'une expérience sincère. |