Member since Apr '06 Working languages:
English to German Spanish to German German (monolingual)
Availability today :
November 2024
S M T W T F S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Client-vendor relationship recorded successfully! DDM has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list DDM REM TENE, VERBA SEQUENTUR.
Native in : German
REM TENE, VERBA SEQUENTUR.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training Specializes in: Law: Contract(s) Law (general) Marketing Advertising / Public Relations Business/Commerce (general) Journalism Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Tourism & Travel Gaming/Video-games/E-sports
Also works in: International Org/Dev/Coop General / Conversation / Greetings / Letters Finance (general) Government / Politics Education / Pedagogy Sports / Fitness / Recreation Management Investment / Securities Poetry & Literature Media / Multimedia Insurance Human Resources Economics Military / Defense Internet, e-Commerce Real Estate Telecom(munications) Social Science, Sociology, Ethics, etc. Law: Patents, Trademarks, Copyright Retail Architecture Cooking / Culinary Computers (general)
More
Less
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations Euro (eur) PRO-level points: 1029 , Questions answered: 414 , Questions asked: 140 130 projects entered 85 positive feedback from outsourcers Project Details Project Summary Corroboration Editing/proofreading Volume: 10000 words Completed: Oct 2011 Languages:English to German Proofreading of a facility agreement English to German proofreading project (proofreading of a facility agreement)Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment. Translation Volume: 8100 words Completed: Oct 2011 Languages:English to German Translation of a sub-participation agreement English to German translation project (translation of a sub-participation agreement)Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment. Translation Volume: 17000 words Completed: Aug 2011 Languages:English to German Translation of a fund prospectus English to German translation project (translation of a fund prospectus)Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities No comment. Editing/proofreading Volume: 4400 words Completed: Jul 2011 Languages:English to German Proofreading of terms and conditions English to German proofreading project (proofreading of terms and conditions)Transport / Transportation / Shipping, Law (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 2500 words Completed: Jul 2011 Languages:English to German Translation of a HR survey English to German translation project (translation of a HR survey)Management, Human Resources, Business/Commerce (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Continuously good work.DDM: Vielen Dank!!! Editing/proofreading Volume: 6300 words Completed: Jul 2011 Languages:English to German Proofreading of parts of a MoA English to German proofreading project (proofreading of parts of a MoA)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Ships, Sailing, Maritime No comment. Translation Volume: 5300 words Completed: Jul 2011 Languages:English to German Translation of a memorandum of agreement English to German translation project (translation of a memorandum of agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Ships, Sailing, Maritime No comment. Editing/proofreading Volume: 35000 words Completed: May 2011 Languages:English to German Proofreading of several parts of a fund prospectus English to German proofreading project (proofreading of several parts of a fund prospectus)Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Thanks!!! Translation Volume: 5900 words Completed: May 2011 Languages:English to German transl. of a corporate eLearning manual on business practices/data protection English to German translation project (translation of several parts of a corporate eLearning manual on business practices/data protection)Business/Commerce (general), Education / Pedagogy, Social Science, Sociology, Ethics, etc. positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Large demanding project handled with usual care and thoroughnessDDM: Danke sehr!!! Translation Volume: 6200 words Completed: Apr 2011 Languages:English to German Translation of several parts of an eLearning manual on corruption and bribery English to German translation project (translation of several parts of an eLearning manual on corruption and bribery)Business/Commerce (general), Education / Pedagogy, Social Science, Sociology, Ethics, etc. positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Demanding project - thorough research work!DDM: Thanks again!!! Translation Volume: 2200 words Completed: Apr 2011 Languages:English to German Translation of several parts of a text about corporate sustainability English to German translation project (Translation of several parts of a text about corporate sustainability)Business/Commerce (general), Environment & Ecology, Social Science, Sociology, Ethics, etc. positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Quick turnaround time, good quality.DDM: Vielen Dank!!! :) Translation Volume: 1400 words Completed: Apr 2011 Languages:English to German Translation of several parts of a prospectus English to German translation project (translation of several parts of a prospectus)Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke!!! Translation Volume: 5000 words Completed: Apr 2011 Languages:English to German Translation of guidelines for an education progamme of a large-scale enterprise English to German translation project (translation of guidelines for an education progamme of a large-scale enterprise)Business/Commerce (general), Education / Pedagogy, Management No comment. Editing/proofreading Volume: 6000 words Completed: Mar 2011 Languages:English to German Proofreading of a text about a financial services company & its investment goals English to German proofreading project (proofreading of a text about a financial services company & its investment goals/strategy)Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 2400 words Completed: Mar 2011 Languages:English to German Translation of a parts of a master agreement English to German translation project (translation of parts of a master agreement)Business/Commerce (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Smooth cooperation. Always a pleasure!DDM: Thanks again!!! :) Translation Volume: 2000 words Completed: Mar 2011 Languages:English to German Translation of parts of a business letter English to German translation project (translation of parts of a business letter)Business/Commerce (general), Government / Politics, Law (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Rush project carried out with usual thoroughnessDDM: Thanks a lot! Translation Volume: 1500 words Completed: Mar 2011 Languages:English to German Translation of parts of an economic outlook English to German translation project (translation of parts of an economic outlook)Business/Commerce (general), Finance (general), Finance (general) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank! :) Editing/proofreading Volume: 10000 words Completed: Feb 2011 Languages:Spanish to German Text editing of parts of a training manual (football/soccer/Futsal related text) Spanish to German text editing project (text editing of parts of a training manual (football/soccer/Futsal related text))Education / Pedagogy, International Org/Dev/Coop, Sports / Fitness / Recreation No comment. Translation Volume: 6800 words Completed: Feb 2011 Languages:Spanish to German Translation of an official training manual (football/soccer/Futsal related text) Spanish to German translation project (translation of an official training manual (football/soccer/Futsal related text)Education / Pedagogy, International Org/Dev/Coop, Sports / Fitness / Recreation No comment. Translation Volume: 1600 words Completed: Jan 2011 Languages:English to German Translation of a disclaimer (communication regarding a fund prospectus) English to German translation project (translation of a disclaimer (communication regarding a fund prospectus))Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 14000 words Completed: Jan 2011 Languages:English to German Translation of an association agreement English to German translation project (translation of an association agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Real Estate No comment. Translation Volume: 2500 words Completed: Dec 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 5000 words Completed: Dec 2010 Languages:English to German Translation of a Code of Business Conduct and Ethics English to German translation project (translation of a Code of Business Conduct and Ethics)Business/Commerce (general), International Org/Dev/Coop, Law (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Flawless, couldn't find errors after thorough and meticulouos readingDDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 2000 words Completed: Dec 2010 Languages:English to German Translation of an annual report and a business registration certificate English to German translation project (translation of an annual report and a business registration certificate)Business/Commerce (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Law (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): High quality is standard with Daniel!DDM: Thanks a lot!!! Translation Volume: 7000 words Completed: Nov 2010 Languages:English to German Translation of a workshop agreement related to gambling English to German translation project (translation of a workshop agreement related to gambling)Business/Commerce (general), Gaming/Video-games/E-sports, Law (general) No comment. Translation Volume: 8000 words Completed: Nov 2010 Languages:English to German Translation of several parts of a lease agreement English to German translation project (translation of several parts of a lease agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Real Estate No comment. Translation Volume: 10000 words Completed: Oct 2010 Languages:English to German Translation of a conference transcription English to German translation project (translation of a conference transcription)Finance (general), International Org/Dev/Coop, Management No comment. Translation Volume: 4000 words Completed: Oct 2010 Languages:English to German Translation of an AUP and a SLA English to German translation project (Translation of an AUP and a SLA)Computers: Systems, Networks, Law: Contract(s), Internet, e-Commerce No comment. Translation Volume: 3200 words Completed: Sep 2010 Languages:English to German Translation of texts regarding the internal job market of an international group English to German translation project (Translation of texts regarding the internal job market of an international group)Business/Commerce (general), Human Resources, International Org/Dev/Coop No comment. Translation Volume: 6500 words Completed: Aug 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 7500 words Completed: Jul 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 7000 words Completed: Jun 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 9600 words Completed: Jun 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Professional and realiable service every time.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 4500 words Completed: Jun 2010 Languages:English to German Translation of a Code of Conduct English to German translation project (translation of a Code of Conduct)Business/Commerce (general), Human Resources, Management No comment. Translation Volume: 5000 words Completed: May 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Alles bestens, danke!DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 2500 words Completed: Apr 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Very good and professional as always.DDM: Many thanks!!! :) Translation Volume: 2700 words Completed: Apr 2010 Languages:English to German Translation of a purchase agreement English to German translation project (translation of a purchase agreement)Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Excellent translator, even under time pressureDDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 3500 words Completed: Apr 2010 Languages:English to German Translation of parts of a bank's guide on money laundering practices English to German translation project (translation of parts of a bank's guide on money laundering)Business/Commerce (general), Human Resources, Law (general) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! :) Translation Volume: 4000 words Completed: Apr 2010 Languages:English to German Translation of several documents regarding forex trading applications English to German translation project (translation of several documents regarding forex trading via Internet/iPhone)Investment / Securities, Internet, e-Commerce, Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 3000 words Completed: Mar 2010 Languages:English to German Translation of website content (option trading) English to German translation project (translation of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Fast and reliable as alwaysDDM: Thank you very much!!! Editing/proofreading Volume: 30 hours Completed: Mar 2010 Languages:English to German Proofreading of website content (option trading) English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Very precise and thorough, thank youDDM: Thanks again!!! Translation Volume: 330 lines Completed: Mar 2010 Languages:Spanish to German Translation of a police investigation report Spanish to German translation project (translation of a police investigation report)Medical (general), Law (general), Government / Politics positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Very professional and on time, as always!DDM: Thank you!!! Editing/proofreading Volume: 70 hours Completed: Feb 2010 Languages:English to German Proofreading of website content (option trading) English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Thorough and very professional, as always.DDM: Thanks again!!! Translation Volume: 2200 words Completed: Feb 2010 Languages:English to German Translation of a communication (OECD) English to German translation project (translation of a communication (OECD))Business/Commerce (general), Law (general), Government / Politics No comment. Translation Volume: 1800 words Languages:English to German Translation of marketing material (PPT presentation) English to German translation project (translation of marketing material)Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Marketing No comment. Translation Volume: 2000 words Completed: Feb 2010 Languages:English to German Translation of heads of terms English to German translation project (translation of heads of terms)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Tourism & Travel No comment. Translation Volume: 6500 words Completed: Feb 2010 Languages:English to German Translation of a distribution agreement English to German translation project (translation of a distribution agreement)Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) No comment. Editing/proofreading Volume: 7000 words Completed: Jan 2010 Languages:English to German Proofreading of website content (option trading) English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Wieder sehr zufrieden, danke!DDM: Vielen Dank! Editing/proofreading Volume: 4 hours Completed: Jan 2010 Languages:English to German Proofreading of website content (option trading) English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))Business/Commerce (general), Investment / Securities, Marketing positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Excellent revision!DDM: Thank you! Translation Volume: 3300 words Completed: Dec 2009 Languages:English to German Translation of several parts of a service and installation agreement English to German translation project (translation of several parts of a service and installation agreement)Law: Contract(s), Engineering (general), Business/Commerce (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): punctual and thorough as always!DDM: Thank you very much! Translation Volume: 3300 words Completed: Dec 2009 Languages:English to German Translation of a text regarding online gaming regulation English to German translation project (translation of a text regarding online gaming regulation)Business/Commerce (general), Gaming/Video-games/E-sports, Marketing No comment. Translation Volume: 2300 words Completed: Dec 2009 Languages:English to German Translation of a membership agreement English to German translation project (translation of a membership agreement)Gaming/Video-games/E-sports, Business/Commerce (general), Law: Contract(s) No comment. Translation Volume: 250 lines Completed: Oct 2009 Languages:Spanish to German Translation of various legal documents Spanish to German translation project (translation of various legal documents regarding an injunction)Business/Commerce (general), Law (general), Government / Politics No comment. Translation Volume: 1800 words Completed: Sep 2009 Languages:English to German Translation of several parts of a real estate website English to German translation project (translation of several parts of a real estate website)Business/Commerce (general), Marketing, Real Estate positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Smooth collaboration as always!DDM: Thanks again! Translation Volume: 2700 words Completed: Sep 2009 Languages:English to German Translation of an interview with an architect English to German translation project (translation of an interview with an architect)Architecture, Journalism, Media / Multimedia positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Merci! Translation Volume: 1900 words Completed: Aug 2009 Languages:English to German Translation of a corporate communication text (Q&A) English to German translation project (translation of a corporate communication text (Q&A))Business/Commerce (general), Finance (general), Management positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank! Translation Volume: 9200 words Completed: Jul 2009 Languages:English to German Translation of several documents (recommendation letters, business writings) English to German translation project (translation of recommendation letters and business writings)Business/Commerce (general), Education / Pedagogy, General / Conversation / Greetings / Letters positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Meticulous as always, flawless work ;-)DDM: Thanks again!!! :) Translation Volume: 2200 words Completed: Jun 2009 Languages:English to German Translation of several parts of a contract English to German translation project (translation of several parts of a contract)Business/Commerce (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): No comment. Translation Volume: 2100 words Completed: May 2009 Languages:English to German Translation of a market comment (fund) English to German translation project (translation of a market comment (fund))Business/Commerce (general), Finance (general), Investment / Securities positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke dir! Editing/proofreading Volume: 5700 words Completed: Apr 2009 Languages:Spanish to German Proofreading of several website texts Spanish to German proofreading project (proofreading of several website texts)Government / Politics, Government / Politics, Social Science, Sociology, Ethics, etc. positive ProZ.com platinum member : Reliable and meticulous as alwaysDDM: Thanks again!!! Translation Volume: 2500 words Completed: Apr 2009 Languages:English to German Translation of several writings concerning a law suit English to German translation project (translation of several writings concerning a law suit)Finance (general), Business/Commerce (general), Law (general) positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Professional, excellent translation. Thank you.DDM: My pleasure! Thank you very much! Translation Volume: 2800 words Completed: Mar 2009 Languages:English to German Translation of a text about network analysis services English to German translation project (translation of a text about network analysis services)Computers: Systems, Networks, IT (Information Technology), Marketing positive ProZ.com platinum member : It's always a pleasure working with you DDM: Thank you very much! Translation Volume: 3300 words Completed: Mar 2009 Languages:English to German Translation of a process description English to German translation project (translation of a process description)Business/Commerce (general), Human Resources, IT (Information Technology) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 2000 words Completed: Mar 2009 Languages:Spanish to German Translation of a notarial deed Spanish to German translation project (translation of a notarial deed)Business/Commerce (general), Law (general), Real Estate positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank! Editing/proofreading Volume: 4200 words Completed: Mar 2009 Languages:English to German Editing/proofreading/translation of a questionnaire English to German editing/proofreading/translation project (editing/proofreading/translation of a questionnaire)Business/Commerce (general), Marketing, Tourism & Travel positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 1800 words Completed: Feb 2009 Languages:Spanish to German Translation of several certificates and documents Spanish to German translation project (translation of several certificates and documents)Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Tourism & Travel positive ProZ.com platinum member : Again very reliable and accurate as alwaysDDM: Thank you!!! Translation Volume: 3200 words Completed: Dec 2008 Languages:English to German Translation of several parts of a distribution agreement English to German translation project (translation of several parts of a distribution agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Law (general) positive ProZ.com platinum member : Daniel is very reliable and professional. I would definitley work with him again!DDM: Thank you very much!!! Translation Volume: 2500 words Completed: Nov 2008 Languages:Spanish to German Translation of a tenancy agreement Spanish to German translation project (translation of a tenancy agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Law (general) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 3900 words Completed: Oct 2008 Languages:English to German Translation of parts of a prospectus English to German translation project (translation of parts of a prospectus)Finance (general), Investment / Securities, Law (general) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank! Translation Volume: 2800 words Completed: Sep 2008 Languages:English to German Translation of parts of training material (adult education) English to German translation project (translation of parts of training material (adult education))Marketing, Education / Pedagogy, Social Science, Sociology, Ethics, etc. positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Nochmals vielen Dank! Translation Volume: 65000 words Completed: Aug 2008 Languages:Spanish to German Translation of a questionnaire Spanish to German translation project (translation of a questionnaire)Sports / Fitness / Recreation, Law (general), International Org/Dev/Coop positive Blue Board outsourcer (10 to 20 entries): Excellent work, very nice contactDDM: Once again, thank you very much!!! Translation Volume: 3600 words Completed: Jul 2008 Languages:English to German Translation of a contract for services English to German translation project (translation of a contract for services)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Transport / Transportation / Shipping positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 9500 words Completed: Jul 2008 Languages:Spanish to German Translation of a contract for services Spanish to German translation project (translation of a contract for services)Business/Commerce (general), Engineering (general), Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke sehr!!! Translation Volume: 4200 words Completed: May 2008 Languages:English to German Translation of terms and conditions English to German translation project (translation of terms and conditions)Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) No comment. Translation Volume: 3200 words Completed: Apr 2008 Languages:English to German Translation of a request for proposal English to German translation project (translation of a tourism related request for proposal)Business/Commerce (general), Marketing, Tourism & Travel positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 4600 words Completed: Mar 2008 Languages:English to German Translation of a text regarding an international organization English to German translation project (translation of a text regarding an international organization)Computers: Systems, Networks, International Org/Dev/Coop, Law (general) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 9000 words Completed: Mar 2008 Languages:English to German Translation of several parts of a shareholder agreement English to German translation project (translation of several parts of a shareholder agreement)Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Danke sehr!!! Translation Volume: 4300 words Completed: Feb 2008 Languages:English to German Translation of several parts of a tenancy agreement English to German translation project (translation of several parts of a tenancy agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Engineering (general) No comment. Translation Volume: 2100 words Completed: Jan 2008 Languages:English to German Translation of a requirements specification document English to German translation project (translation of a requirements specification document)Engineering (general), Law (general), Law: Contract(s) positive Unlisted : No comment.DDM: Merci beaucoup! ;-) Editing/proofreading Volume: 4600 words Completed: Jan 2008 Languages:English to German Proofreading of a supply agreement English to German proofreading project (proofreading of a supply agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Law (general) No comment. Translation Volume: 5100 words Completed: Dec 2007 Languages:English to German Translation of a simplified fund prospectus English to German translation project (translation of a simplified fund prospectus)Finance (general), Finance (general), Investment / Securities positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! :) Translation Volume: 6800 words Completed: Dec 2007 Languages:English to German Translation of an operating manual and a product description English to German translation project (Translation of an operating manual and a product description)Marketing, Medical (general), Science (general) No comment. Translation Volume: 2000 words Completed: Nov 2007 Languages:English to German Translation of several parts of a partnership agreement English to German translation project (translation of several parts of a partnership agreement)Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Vielen Dank!!! :-) Editing/proofreading Volume: 10000 words Completed: Nov 2007 Languages:English to German Proofreading of a tourism related text English to German proofreading project (proofreading of a tourism related text)Cooking / Culinary, Marketing, Tourism & Travel positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 3500 words Completed: Nov 2007 Languages:English to German Translation of a product description English to German translation project (translation of a product description - an electromagnetic stimulator)Business/Commerce (general), Marketing, Medical (general) No comment. Translation Volume: 3300 words Completed: Oct 2007 Languages:English to German Transl. of an article on innovation in industrial countries/emerging economies English to German translation project (Translation of an article on innovation in industrial countries and emerging economies)Marketing, Economics, Business/Commerce (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Danke sehr!!! Translation Volume: 4400 words Completed: Oct 2007 Languages:English to German Translation of several chapters of a web book English to German translation project (translation of several chapters of a web book)Business/Commerce (general), Internet, e-Commerce, Computers: Systems, Networks No comment. Translation Volume: 2000 words Completed: Oct 2007 Languages:English to German Translation of a quarterly report English to German translation project (translation of a quarterly report of a global corporation)Accounting, Finance (general), Human Resources positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 3600 words Completed: Oct 2007 Languages:English to German Translation of several parts of a shareholders' agreement English to German translation project (translation of several parts of a shareholders' agreement)Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you very much!!! Translation Volume: 5000 words Completed: Oct 2007 Languages:Spanish to German Translation of a text about a merger project Spanish to German translation project (translation of a text about a merger project)Business/Commerce (general), Finance (general), Law (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 3600 words Completed: Sep 2007 Languages:English to German Translation of a questionnaire English to German translation project (translation of a questionnaire)Tourism & Travel, Marketing, Advertising / Public Relations positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 2200 words Completed: Sep 2007 Languages:English to German Translation of an internal communication of a multinational company English to German translation project (translation of an internal communication of a multinational company)Management, Human Resources, Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 2600 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of an internal communication of a multinational company English to German translation project (translation of an internal communication of a multinational company)Tourism & Travel, Marketing, Business/Commerce (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 1800 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of a questionnaire English to German translation project (translation of a questionnaire)Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Marketing positive Unlisted : No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 1600 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of by-laws (several parts) English to German translation project (translation of by-laws (several parts))Business/Commerce (general), Law (general), Law: Contract(s) positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 2400 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of an end user license agreement English to German translation project (translation of an end user license agreement for a software application)Law: Contract(s), Internet, e-Commerce, Business/Commerce (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank! Translation Volume: 3200 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of a privacy policy English to German translation project (translation of the privacy policy of a hotel chain)Tourism & Travel, Law: Contract(s), Business/Commerce (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Ich danke sehr! Translation Volume: 3000 words Completed: Aug 2007 Languages:English to German Translation of various press releases English to German translation project(s) (translation of various press releases)Business/Commerce (general), Engineering (general), Internet, e-Commerce positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 1800 words Languages:English to German Translation of an employment contract English to German translation project (translation of an employment contract)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Human Resources positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 3200 words Completed: Jul 2007 Languages:English to German Translation of several parts of a custodian bank and services agreement English to German translation project (translation of several parts of a custodian bank and services agreement)Finance (general), Investment / Securities, Law: Contract(s) No comment. Translation Volume: 2800 words Completed: Jul 2007 Languages:English to German Translation of a quarterly report English to German translation project (translation of a quarterly report of a global corporation)Accounting, Business/Commerce (general), Finance (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank!!! Translation Volume: 1800 words Completed: Jul 2007 Languages:Spanish to German Translation of AGM minutes Spanish to German translation project (AGM minutes)Real Estate, Law (general), Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 5800 words Completed: May 2007 Languages:English to German Translation of a professional article English to German translation project (translation of a professional article about licensing and standard setting)Law: Patents, Trademarks, Copyright, Economics, Business/Commerce (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Vielen Dank! Translation Volume: 3200 words Completed: May 2007 Languages:German to Spanish Translation of a questionnaire German to Spanish translation project (translation of a questionnaire)Business/Commerce (general), Marketing, Finance (general) No comment. Translation Volume: 1500 words Completed: May 2007 Languages:Spanish to German Translation of tender conditions Spanish to German translation project (translation of tender conditions)Business/Commerce (general), Government / Politics, International Org/Dev/Coop positive Unlisted : No comment.DDM: Danke sehr! Translation Volume: 9900 words Completed: Apr 2007 Languages:English to German Translation of several parts of a complaint English to German translation project (translation of several parts of a complaint regarding a public tender offer)Law (general), Insurance, Finance (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 3000 words Completed: Apr 2007 Languages:English to German Translation of instructions for completion of a tax form English to German translation project (translation of instructions for completion of a tax form)Law: Taxation & Customs, Business/Commerce (general), Accounting No comment. Translation Volume: 1800 words Completed: Apr 2007 Languages:English to German Translation of an Internet Banking application English to German translation project (translation of an Internet Banking application)Law: Contract(s), Internet, e-Commerce, Finance (general) positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 2900 words Completed: Apr 2007 Languages:English to German Translation of several parts of a distribution agreement English to German translation project (translation of several parts of a distribution agreement)Law: Contract(s), Human Resources, Law (general) No comment. Translation Volume: 12500 words Completed: Apr 2007 Languages:English to German Translation of purchase terms & conditions English to German translation project (purchase terms & conditions)Law: Contract(s), Law (general), Retail positive Unlisted : No comment.DDM: Thank you!!! Translation Volume: 7200 words Completed: Mar 2007 Languages:English to German Translation of various texts regarding an international organization English to German translation project (international organization)Law (general), Government / Politics, International Org/Dev/Coop positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): No comment.DDM: Thank you very much! Translation Volume: 40000 words Completed: Feb 2007 Languages:Spanish to German Translation of a tourism website Spanish to German website translation projectTourism & Travel, Marketing, Tourism & Travel No comment. Translation Volume: 1600 words Completed: Jan 2007 Languages:Spanish to German Translation of a contract on services Spanish to German translation project (contract on services)Law: Contract(s), Law (general), Business/Commerce (general) positive ProZ.com member : Mr. De Moral is prompt, accurate and available for discussion and implementation of modifications, if necessary.DDM: Thank you very much, Richard! Translation Volume: 1800 words Completed: Jan 2007 Languages:Spanish to German Translation of a marketing text Spanish to German marketing translation project (door lock security system)Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Marketing, Furniture / Household Appliances No comment. Translation Volume: 7800 words Completed: Dec 2006 Languages:Spanish to German Translation of several texts for a tourism website Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)
Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Cooking / Culinary No comment. Translation Volume: 5500 words Completed: Dec 2006 Languages:English to German Translation of several parts of a limited partners’ agreement English to German translation project (translation of several parts of a limited partners' agreement)Business/Commerce (general), Law: Contract(s), Management positive Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Daniel is a very reliable translator and I enjoy working with him.DDM: Vielen Dank, Olaf!!! Translation Volume: 4800 words Completed: Dec 2006 Languages:English to German Translation of terms and conditions English to German translation project (translation of some short resumes as well as the terms and conditions of a recommendation engines company)IT (Information Technology), Internet, e-Commerce, Law: Contract(s) positive ProZ.com member : Brilliant translation, flawless, good style. Top-professional.DDM: Thank you very much, Nicole!!! Translation Volume: 7500 words Completed: Dec 2006 Languages:Spanish to German Translation of several texts for a tourism website Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Cooking / Culinary No comment. Translation Volume: 25000 words Completed: Nov 2006 Languages:Spanish to German Translation of several texts for a tourism website Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Cooking / Culinary No comment. Translation Volume: 2500 words Completed: Oct 2006 Languages:English to German Translation of various (legal) texts English to German translation project (extracts of a divorce agreement, business correspondence, resume, birth certificate)Law: Contract(s), Law (general), Certificates, Diplomas, Licenses, CVs positive : No comment. Translation Volume: 7000 words Completed: Sep 2006 Languages:German to English Translation of a patent German to English patent translation project (nuclear magnetic resonance related) including patent descripition and patent claimsNuclear Eng/Sci, Medical (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright positive Unlisted : * Daniel has worked with us for years now. He is a very accurate, professional translator and delivers always on time making even constructive linguistic suggestions. Lázaro Eusebio Hernández Pérez, President of MRI-DT, S.A. de C.V. * Translation Volume: 1170 lines Completed: Jul 2006 Languages:Spanish to German Translation of a subtenancy agreement Spanish to German translation project (subtenancy agreement)Real Estate, Law: Contract(s), Law (general) positive Blue Board outsourcer (50 to 100 entries): He is a very fast and good translator. Translation Volume: 10000 words Completed: Jun 2006 Languages:English to German Translation-distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions English to German translation project (including a distributorship agreement, a purchase agreement, terms and conditions and business correspondence)Law: Contract(s), Construction / Civil Engineering, Business/Commerce (general) No comment. Translation Volume: 8000 words Completed: May 2006 Languages:Spanish to German Translation of two contracts (contract on services and contract of sale) Spanish to German translation project (two contracts: contract on services and contract of sale)Medical: Health Care, Law: Contract(s), Law (general) No comment. Translation Volume: 8000 words Completed: Apr 2006 Languages:Spanish to German Translation of a decision within a lawsuit Spanish to German legal translation project (decision within a lawsuit against the former managers of an investment fund)Law (general), Finance (general), Business/Commerce (general) positive Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): No comment.DDM: Thank you very much! Translation Volume: 3500 words Completed: Mar 2006 Languages:English to German Translation of an international assignment agreement English to German translation project (international assignment agreement)Law: Contract(s), Human Resources No comment. Translation Volume: 3500 words Completed: Mar 2006 Languages:English to German Translation of the By-Laws of an association English to German translation project (By-Laws of a Swiss association)Law: Contract(s), Law (general), International Org/Dev/Coop No comment. Translation Volume: 50000 words Completed: Feb 2006 Languages:Spanish to German Translation of several texts for a tourism website Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)Tourism & Travel, Sports / Fitness / Recreation, Cooking / Culinary No comment. Translation Volume: 5000 words Completed: Feb 2006 Languages:Spanish to German Translation of a journalistic text about a referendum Spanish to German translation project about Spain's referendum on the EU constitutionLaw (general), Journalism, Government / Politics No comment. Translation Volume: 7000 words Completed: Aug 2005 Languages:Spanish to German Translation of a patent Spanish to German patent translation project (nuclear magnetic resonance related) including patent description and patent claimsNuclear Eng/Sci, Medical (general), Law: Patents, Trademarks, Copyright positive Unlisted : * Daniel has worked with us for years now. He is a very accurate, professional translator and delivers always on time making even constructive linguistic suggestions. Lázaro Eusebio Hernández Pérez, President of MRI-DT, S.A. de C.V. *
More
Less
Sample translations submitted: 1 Spanish to German: 7th ProZ.com Translation Contest - Entry #4865
Source text - Spanish El fútbol soporta una maldición que a la vez es la salvación de jugadores, entrenadores y forofos compungidos por una derrota. Se trata de una actividad en la que no basta con ganar, sino que hay que ganar siempre, en cada temporada, en cada torneo, en cada partido. Un escritor, un arquitecto, un músico pueden sestear un poco tras haber hecho una gran novela, un maravilloso edificio, un disco inolvidable. Pueden no hacer nada durante un tiempo o hacer algo menor. Entre los primeros, que son los que más conozco, los hay que han pasado a ser buenos por decreto y hasta el fin de sus días gracias a una sola obra estimable escrita cincuenta años atrás. En el fútbol, por el contrario, no caben el descanso ni el divertimento, de poco sirve tener un extraordinario palmarés histórico o haber conquistado un título el año anterior. No se considera nunca que ya se ha cumplido, sino que se exige (y los propios jugadores se lo exigen a sí mismos) ganar el siguiente encuentro también, como si se empezara desde cero siempre, analogía del resultado inicial de todo partido. A diferencia de otras actividades de la vida, en el deporte (pero sobre todo en el fútbol) no se acumula ni atesora nada, pese a las salas de trofeos y a las estadísticas cada vez más apreciadas. Haber sido ayer el mejor no cuenta ya hoy, no digamos mañana. La alegría pasada no puede hacer nada contra la angustia presente, aquí no existe la compensación del recuerdo, ni la satisfacción por lo ya alcanzado, ni por supuesto el agradecimiento del público por el contento procurado hace dos semanas. Tampoco, por tanto, existen durante mucho tiempo la pena ni la indignación, que de un día para otro pueden verse sustituidas por la euforia y la santificación. Quizá por eso el fútbol sea un deporte que incita a la violencia, como decía Cabrera: pero no por las patadas, sino por la angustia. A cambio hay que reconocer que tiene algo inapreciable y que no suele darse en los demás órdenes de la vida: incita al olvido, lo que equivale a decir que a lo que no incita nunca es al rencor, algo que se aprende sólo en la edad adulta." Translation - German König Fußball hat einen Makel, der jedoch oftmals als letzte Rettung für von Niederlagen gebeutelte Spieler, Trainer und Fans herhalten muss. In diesem Sport geht es nicht darum, einfach zu siegen. Nein, es geht darum, jedes Spiel, jede Saison und jedes Turnier zu gewinnen. Schriftsteller, Architekten oder Musiker hingegen können sich nach einem erfolgreichen Roman, einem grandiosen Bauprojekt oder einem gefeierten Top-Ten-Hit auf ihren Lorbeeren ausruhen und sich der Öffentlichkeit erst einmal entziehen. Da ich besonders viele Schriftsteller kenne, kann ich bestätigen, dass sie zum Teil bis ans Ende ihrer Tage von einem einzigen Erfolg profitieren, selbst wenn er schon Jahrzehnte zurück liegt. Im Fußball muss es jedoch getreu dem Kahnschen Motto "immer weiter" gehen. Historische Pokalgewinne und selbst die letzte Meisterschaft scheinen nur von geringer Bedeutung zu sein. Zu keinem Zeitpunkt ist das Ziel erreicht. Vielmehr wird erwartet - und diese Erwartungshaltung ist bei niemandem höher als bei den Spielern selbst -, dass das nächste Spiel genauso souverän gewonnen wird, als ginge es wieder bei Null los. Trotz prall gefüllter Trophäenschränke und der sich zunehmender Beliebtheit erfreuenden Statistiken sind im Unterschied zu anderen Bereichen des Lebens vergangene Erfolge im Sport, und vor allem im Fußball, bedeutungslos. Einmal der Beste gewesen zu sein, zählt heute nicht mehr und in Zukunft schon gar nicht. Denn auch die schönste Aufstiegsfeier der letzten Saison kann das Abstiegsgespenst der laufenden Spielzeit nicht vertreiben. Siegreiche Erinnerungen sind noch lange kein Punktegarant und die Gunst der Fans muss auch immer wieder aufs neue gewonnen werden. Deshalb ist es auch nicht verwunderlich, warum sich Schmerz und Hasstiraden von einem Tag auf den anderen in Euphorie und Lobeshymnen umwandeln können. Vielleicht ist das der Grund, weshalb der Fußball eine Sportart ist, die gewissermaßen Gewalt hervorrufen kann. Das liegt "natürlich" nur an der Angst, zu verlieren, und nicht daran, dass gewaltbereite Fans dies heraufbeschwören. Nichtsdestotrotz hat der Fußball auch Facetten, die sich in anderen Lebenslagen so nicht manifestieren: er ist in der Lage, Misserfolge vergessen zu machen, was nichts anderes bedeutet, als dass er auf keinen Fall dazu verleitet, nachtragend zu sein - ein Aspekt, der uns erst als Erwachsene bewusst wird.
More
Less
Architektur , Business/Marketing , Contracts , Contratos/Verträge , Derecho/Recht , Education , EDV , Elektronik , Engineering , EU , Floristik , Gastronomie , Human Resources , Internet , Journalism , KFZ , Kosmetik , Law/Real Estate , Marketing , Medizin , Military/Defense , Patente , Sports/Fitness/Recreation , Telecommunication , Tourism/Travel , Umwelt , Zoologie More
Less
Master's degree - University of Applied Sciences, Magdeburg, Germany (Semester abroad at the University of Málaga, Spain) Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2005. Became a member: Apr 2006. English to German (Ministry of Education-Federal State Saxony-Anhalt, verified) Spanish to German (Ministry of Education-Federal State Saxony-Anhalt, verified) N/A Wordforce-Marketing , RIGHTS-R-US , Wordforce-Finance Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Powerpoint, Trados Studio http://www.proz.com/profile/129231 CV available upon request 7th ProZ.com Translation Contest: Spanish to German DDM endorses ProZ.com's Professional Guidelines .
Bio
SERVICES OFFERED :
-> Translation -> Proofreading/editing -> Consecutive interpreting
-> Subtitling -> Copywriting
I
mainly translate/proofread texts in the following AREAS : -> Law ( contracts, terms and
conditions, by-laws, judicial decisions, certificates, other legal documents ) - > Video Games/Gaming (terms of use, game descriptions, blog texts, communications between vendors and clients, user manuals and other text types in this area ) -> Marketing/advertising/PR/market research ( questionnaires,
brochures, advertising letters, other marketing related documents )
-> Business/commerce/finance ( business letters, corporate communication, (market/quarterly/annual)
reports, other business related documents ) -> Press texts/journalism/media/literature ( press releases,
newsletters, website contents, other press related texts )
-> Other ( tourism [travel guides, tourism related websites,
brochures, other], sports [football/soccer
related texts, UEFA/FIFA texts, UEFA/FIFA statutes, referee/football/soccer
rules, sports contracts, other], e-Learning [text books,
PPT presentations, learning materials, other], EU-related texts [decisions,
recommendations, other communications], etc. )
EDUCATION : I am a Diplom-Fachübersetzer (corresponds
roughly to a M.A. in TRANSLATION) for the language combinations ENGLISH>GERMAN &
SPANISH>GERMAN and a Rechtsanwalts- und
Notarfachangestellter (corresponds roughly to a LEGAL ASSISTANT).
SOFTWARE :
MS Office, Adobe Reader/Acrobat, Dragon Naturally Speaking (CAT-Tools: Déjà Vu
(mainly used and Trados-compatible), MemoQ and Trados).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided. This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields. Project History Summary Total projects 130 With client feedback 85 Corroborated 85 100% positive (85 entries) positive 85 neutral 0 negative 0
Job type Translation 116 Editing/proofreading 14 Language pairs English to German 103 Spanish to German 25 2 German to Spanish 1 German to English 1 Specialty fields Business/Commerce (general) 86 Law: Contract(s) 42 Law (general) 38 Marketing 29 Investment / Securities 27 Finance (general) 25 Tourism & Travel 14 Human Resources 10 International Org/Dev/Coop 10 Government / Politics 9 Management 7 Education / Pedagogy 7 Sports / Fitness / Recreation 7 Internet, e-Commerce 7 Real Estate 6 Social Science, Sociology, Ethics, etc. 5 Medical (general) 5 Engineering (general) 5 Cooking / Culinary 5 Computers: Systems, Networks 4 Certificates, Diplomas, Licenses, CVs 3 Gaming/Video-games/E-sports 3 IT (Information Technology) 3 Advertising / Public Relations 3 Law: Patents, Trademarks, Copyright 3 Ships, Sailing, Maritime 2 Transport / Transportation / Shipping 2 Journalism 2 Economics 2 Environment & Ecology 1 Architecture 1 Media / Multimedia 1 General / Conversation / Greetings / Letters 1 Science (general) 1 Retail 1 Law: Taxation & Customs 1 Insurance 1 Furniture / Household Appliances 1 Construction / Civil Engineering 1 Medical: Health Care 1 Other fields Accounting 3 Nuclear Eng/Sci 2 Materials (Plastics, Ceramics, etc.) 1
Keywords: ÜBERSETZER, TRANSLATOR, ÜBERSETZUNGEN, TRANSLATION SERVICES, CONTRACTS, VERTRÄGE, distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions, contract on services. See more . ÜBERSETZER, TRANSLATOR, ÜBERSETZUNGEN, TRANSLATION SERVICES, CONTRACTS, VERTRÄGE, distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions, contract on services, contract of sale, sole distributorship contract, by-laws, international assignment contract; Vertriebsvertrag, Kaufvereinbarung, Allgemeine Geschäftsbedingungen, AGBs, Dienstleistungsvertrag, Kaufvertrag, Alleinvertriebsvertrag, Vereinssatzung, Arbeitsvertrag; LEGAL, COMMERCIAL, FINANCIAL, MARKETING AND TECHNICAL TRANSLATIONS, TELECOMMUNICATION, BUSINESS & BUSINESS CORRESPONDENCE, PATENTS, PATENT CLAIMS, TOURISM & TRAVEL, E-LEARNING, TEXTBOOKS, REPORTS, RESUMES, CERTIFICATIONS, ARCHITECTURE, REAL ESTATE, TECHNOLOGY, GASTRONOMY, AGRICULTURE, WEBSITES, JOURNALISM, LITERATURE, Rechtstexte, Wirtschaftstexte, wissenschaftliche Texte, journalistische Texte, Marketing-Texte, touristische Texte, Lehrtexte, gastronomische Texte, Patente, Patentansprüche, Immobilien; ENGLISH, GERMAN, ENGLISCH, DEUTSCH, RELIABLE, FAST, ALWAYS ON TIME, AFFORDABLE, DEUTSCHLAND, GERMANY, CERTIFIED TRANSLATOR, PROOFREADING, LEKTORAT, LEKTORATE, USA, SPAIN, SWITZERLAND, die SCHWEIZ, AUSTRIA, ÖSTERREICH, ENGLAND, GREAT BRITAIN, GROSSBRITANNIEN, Bauvertrag, Darlehensvertrag, Dienstvertrag, Kaufvertrag, Leihvertrag, Mietvertrag, Pachtvertrag, Schenkungsvertrag, Transportvertrag, Erlassvertrag, Abtretung, Schuldübernahme, Gesellschaftsvertrag, Gemeinschaftvertrag, Übereignung, Werklieferungsvertrag, Werkvertrag, Reisevertrag, Maklervertrag, Bürgschaftsvertrag, Ehevertrag, BGB, Collaboration Agreements, Confidentiality Agreements, Material Transfer Agreements, Consultancy/Supply of Service Agreements, Consortium Agreements, Teaming Agreements, Purchase Contracts, Hire Contracts, Employment Contracts, Private Consultancy Contracts, Licensing Contracts, Contracts for the provision of Education/Learning, Independent Consulting Agreement, Cooperative Agreement, Facilities Use Agreement, Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB-Gesetz), Arbeitsgerichtsgesetz (ArbGG), Beurkundungsgesetz (BeurkG), Durchführungsverordnung zum Bewertungsgesetz (BewDV), Bewertungsgesetz (BewG), Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), Bundesgebührenordnung für Rechtsanwälte (BRAGO), Betäubungsmittelgesetz (BtMG), Gesetz über das Bundesverfassungsgericht (Bundesverfassungsgerichtsgesetz - BVerfGG), Gesetz über das Zentralregister und das Erziehungsregister (Bundeszentralregistergesetz BZRG), Ehegesetz (EheG), Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDV), Gesetz zur Vereinheitlichung und Änderung familienrechtlicher Vorschriften (Familienrechtsänderungsgesetz - FamRAendG - FamRÄndG), Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit (FGG), Grundbuchordnung (GBO), Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland (GG), Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbHG), Gerichtsverfassungsgesetz (GVG), Gewerbesteuer-Durchführungsverordnung (GewStDV), Gewerbesteuergesetz (GewStG), Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften, Handelsgesetzbuch (HGB), Haftpflichtgesetz (HPflG), Jugendgerichtsgesetz (JGG), Kündigungsschutzgesetz (KSchG), Körperschaftsteuer-Durchführungsverordnung, Körperschaftsteuergesetz (KStG), Lohnsteuer-Durchführungsverordnung (LStDV), Gesetz zur Regelung der Miethöhe (MHG), Gesetz über Ordnungswidrigkeiten (OWiG), Gesetz über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Produkthaftungsgesetz - ProdHaftG), Gesetz über Preisnachlässe (Rabattgesetz) (RabattG), Scheckgesetz (ScheckG), Solidaritätszuschlagsgesetz (SolZG), Strafgesetzbuch (StGB), Strafprozeßordnung (StPO), Straßenverkehrsgesetz (StVG), Straßenverkehrs-Ordnung (StVO), Umwelthaftgesetz (UmweltHG), Gesetz über Urheberrecht und verwandteSchutzrechte (Urheberrechtsgesetz - UrhG), Umsatzsteuergesetz (UStG), Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG), Verbraucherkreditgesetz (VerbrKrG), Gesetz über das Verlagsrecht (VerlG), Vermögensteuergesetz (VStG), Vermögensteuerrichtlinien (VStR), Gesetz über den Versicherungsvertrag (VVG), Verwaltungsgerichtsordnung (VwGO), Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG), Gesetz über das Wohnungseigentum und das Dauerwohnrecht (WEG), Gesetz zur Regelung der Wohnungsvermittlung (WoVermittG), Zivilprozeßordnung (ZPO), Appropriation Act, Armed Forces Discipline Act, Child Support, Pensions and Social Security Act, Finance Act, Financial Services and Markets Act, Freedom of Information Act, Insolvency Act, Limited Liability Partnerships Act, Nuclear Safeguards Act, Political Parties, Elections and Referendums Act, Employment Act, Abfindungsguthaben, Abgeschlossenheitsbescheinigung, Abhängigkeitsverhältnis, Abhörverbot, Ablehnung von Gerichtspersonen, Ablieferung, Abmahnung, Abmarkung, Abschlagszahlung, Abschlussvollmacht, Abtretung, Abwesenheitspflegschaft, Abwesenheitsverfahren, Änderungskündigung, Affektzustand, Agenturvertrag, Akkordarbeit, Aktenlageentscheidung, Alibi, Alimente, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Amtsanmassung, Amtsarzt, Anatomievertrag, Anbieterkennzeichnung, Anderkonto, Anerkenntnis, Anfangsverdacht, Angeklagter, Angeschuldigter, Angriffsmittel, Anhängigkeit, Ankauf gestohlener Sachen, Anklageschrift, Anleitung zu Straftaten, Anlieger, Anmeldepflicht von Betrieben, Anonyme Geburt, Anonyme Gesellschaften, Anschlussberufung, Anschlusspfändung, Anstiftung, Arbeiterrentenversicherung, Arbeitgeber, Arbeitgeberanteil, Arbeitnehmer-Sparzulage, Arbeitnehmer, Arbeitnehmer - Pauschbetrag, Arbeitslosengeld, Arbeitslosenhilfe, Arbeitsrecht, Arbeitsschutz, Arbeitsverweigerung, Arglistige Täuschung, Artikel, Arztregister, Assessor, Aufenthaltsgenehmigung, Ausfertigung einer Urkunde, Außergerichtliche Kosten, Ausspähen von Daten, Aussperrung, Austauschpfändung, Bande, Bankakzept, Bankgeschäfte, Bankrott, Bargebot, Barkauf, Barscheck, Basiszinssatz, Bedarfsgemeinschaft, Beförderungsvertrag, Befreite Vormundschaft, Begehungsdelikt, Beistand, Beitragsbemessungsgrenze, Beleidigung, Berliner Testament, Berufung, Bescheid, Beschluss, Beschränkte persönliche Dienstbarkeit, Beschuldigter, Besitz, Besitzschutz, Bestandsverzeichnis, Betriebseinnahmen, Bewährungshelfer, Beweislast, Bilanz, Buchführung, Bundesarbeitsgericht, Bundesfernstraßen, Bundesgerichtshof, Datenschutz, Dauerauftrag, Dauerdelikt, Dauerschuldverhältnis, Deckungshypothek, Deckungsverhältnis, Deklaratorische Wirkung, Delikt, Deliktsfähigkeit, Devisen, Diebstahl, Dienstaufsichtsbeschwerde, Dinglicher Anspruch, Diskont, Duldungsbescheid, Duldungstitel, Effekte, Effektivklausel, Ehebruch, Ehefähigkeit, Eidesformel, Einheitsstrafe, Einzelrichter, Empfangsbekenntnis, Endpreis, Enterbung, Erbanfall, Erbe, Erbfall, Erbfolge, Erblasser, Erbschaft, Erbschaftskauf, Erbteil, Erbunwürdigkeit, Erbverzicht, Ersatzerbe, Factoringvertrag, Fahrerlaubnis, Fahrtenschreiber, Fahruntüchtigkeit, Fahrverbot, Fahrzeugbrief, Familiengericht, Familienrecht, Familiensachen, Firma, Fixgeschäft, Flurstück, Fortgesetzte Gütergemeinschaft, Garantenstellung, Geburtenbuch, Gefängnis, Gegenseitiger Vertrag, Gegenstandswert, Gekreuzter Scheck, Geldbuße, Gemeinschaftliches Testament, Gerichtskosten, Gerichtsstand, Gerichtsvollzieher, Geringfügiges Beschäftigungsverhältnis, Girogeschäft, Girovertrag, Gläubiger, Glaubhaftmachung, Grundbuch, Haftbefehl, Haftpflichtversicherung, Haftung, Halterhaftung, Handelsgeschäft, Handelsgesellschaft, Handelsgewerbe, Handelskauf, Handelsregister, Handelsvertreter, Handlungsvollmacht, Hauptsache, Hauptsacheklage, Hauptverhandlung, Hausfriedensbruch, Heranwachsende, Herausgabe, Herstellungsklage, Hypothekenregister, Kahlpfändung, Kasse gegen Dokumente, Kasse gegen Faktura, Kauf, Kaufmann, Kauf auf Probe, Kauf nach Probe, Kausalgeschäft, Kautionswechsel, Kilometerpauschale, Kinderzulage, Klageänderung, Klagearten, Klagenverbindung, Kommanditgesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Konditionsgeschäft, Konzession, Kostenansatz, Kostenaufhebung, Kostenberechnung, Kostenentscheidung, Kostenrechnung, Kostentrennung, Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, Krankengeld, Kreuzverhör, Kriminalpolizei, Kurzarbeit, Ladendiebstahl, Ladung, Lärm, Landesarbeitsgericht, Landesversicherungsanstalt, Landgericht, Lastschriftverfahren, Lebensalter, Legalisation, Legalität, Leistungsklage, Leistungsort, Leistungszeit, Löschung, Lohnpfändung, Makler, Mandant, Manteltarifvertrag, Medizinischer Dienst der Krankenversicherung, Mehrarbeit, Meineid, Merchandising, Mietgericht, Mietkauf, Mietkaution, Mietverhältnis, Minderlieferung, Mindesturlaub, Mischehe, Mittäterschaft, Mittelbare Stellvertretung, Mitvermächtnis, Mobiliarzwangsvollstreckung, Mitgift, Mündliche Verhandlung, Mündlichkeitsgrundsatz, Muttergesellschaft, Mutterschaftshilfe, Nachbarrecht, Nachforderungsklage, Nachlassgericht, Nachlassverbindlichkeiten, Nachtarbeit, Nachverfahren, Nachvermächtnis, Namensrecht, Nebenforderung, Nichtehe, Nichtigkeitsklage, Nichtzulassungsbeschwerde, Nießbrauch, Nötigung, Notanwalt, Notfrist, Notfristzeugnis, Nottestament, Nutzungspfand, Nutzungswert, Oberlandesgericht, Objektives Verfahren, Obliegenheit, Obligatio, Obligation, Oderkonto, Öffentlicher Glaube, Offizialprinzip, Offizialverfahren, Opportunitätsprinzip, Ordentliche Gerichtsbarkeit, Orderpapiere, Ordnungswidrigkeit, Partei, Parteiänderung, Parteibeitritt, Parteibetrieb, Parteifähigkeit, Parteiprozess, Parteivernehmung, Parteiverrat, Partei kraft Amtes, Parzellierung, Passivlegitimation, Patentanwalt, Pauschalpreis, Pauschbetrag, Pfändungsgläubiger, Pfändungsschuldner, Pfandbrief, Pfandfreigabe, Pfandsiegel, Plädoyer, Provision, Prozessantrag, Prozessbetrug, Prozessfähigkeit, Prozessgericht, Prozesskosten, Prozessurteil, Prozessvergleich, Prozessvollmacht, Punktation, Rabatt, Raub, Rechtkraftzeugnis, Rechtsbehelf, Rechtsbehelfsbelehrung, Rechtsbeschwerde, Rechtsfähigkeit, Rechtshängigkeit, Rechtsmittel, Rechtsmittelbelehrung, Rechtsmittelschrift, Rechtsmittelverzicht, Rechtsprechung, Rechtsstreit, Rechtswidrigkeit, Rechtszug, Reisegepäckversicherung, Reisevertrag, Revisionsgericht, Richter, Rubrum, Rücklage, Rückzahlungsklausel, Ruhen des Verfahrens, Sachantrag, Sachbericht, Sachbeschädigung, Sachen, Sammelklage, Schadensversicherung, Scheck, Scheckbürge, Scheckprotest, Scheckprozess, Scheckregress, Scheidung, Schiedsgericht, Schiedsrichter, Schiedsrichtervertrag, Schlussurteil, Sofortige Beschwerde, Sonderausgaben, Sondernutzung, Sondervermögen, Sozialgericht, Stellvertretung, Strafantrag, Strafanzeige, Strafen, Strafkammer, Strafmündigkeit, Strafverfolgung, Täter, Tantieme, Tariffähigkeit, Tarifpartner, Taschengeldparagraph, Taschenpfändung, Tatbestand, Tateinheit, Tatgericht, Tatmehrheit, Tatort, Teilhypothek, Teilkaskoversicherung, Teilurteil, Tod, Todesstrafe, Tod der Prozesspartei, Tod des Angeklagten, Tod des Prozessbevollmächtigten, Überfall, Übergangsvorschriften, Überhang, Überladung, Überpfändung, Unfall, Unfallversicherungsträger, Urschrift, Urteilskopf, Vaterschaft, Vaterschaftsanerkennung, Verbindung von Sachen, Verbindung von Verfahren, Verbraucher, Verfahrensbeteiligte, Verfügungsgrundsatz, Verhandlungsgrundsatz, Verkehrsanwalt, Verkehrssünderkartei, Vermächtnis, Versicherungsbetrug, Versicherungsfall, Versicherungshypothek, Versicherungsmakler, Versicherungsnachweis, Versicherungsperiode, Versicherungsvertreter, Versuch, Verweisung, Verzichtsurteil, Vindikation, Volljährigkeit, Vollstreckbare Ausferigung, Vollstreckbare Urkunde, Vollstreckungsabwehrklage, Vollstreckungsanspruch, Vollstreckungsgericht, Vollstreckungsklausel, Vollurteil, Vorläufige Vollstreckbarkeit, Vorlegungsfrist, Vorlegung von Sachen, Vormerkung, Vormundschaftsgericht, Vorpfändung, Vorratspfändung, Vorsitzender Richter, Vorsorgepauschale, Vorsorgeunterhalt, Vorsorgeuntersuchungen, Vorweggenommene Erbfolge, Vorwegpfändung, Wechselklausel, Wechselmahnbescheid, Wechselprozess, Wechselzinsen, Widerklage, Zugewinnausgleich, Zuwiderhandlung, Zwangsvollstreckung, Zweckverband, Zweigniederlassung, abandonment, abatement, abstract of title, abuse, accessory, accomplice, accord and satisfaction, accumulation trust, acknowledgment, acquittal, act of God, act of nature, action, actual damages, ademption, administration, administrative expenses, administrator, administratrix, admissible evidence, admission, adopted child, adoption, adultery, adverse possession, affiant, affirmative action, affirmative defense, age of majority, agent, aggravate, aggravating circumstances, alimony, allegation, alternate beneficiary, annual meeting, annuity, annulment, anticipation, appeal, appellant, appellate court, appellee, appraisal, appraiser, appreciation, arbitration, arbitrator, arraignment, arrest, arrest warrant, articles of incorporation, assault, assessment benefits, assignee, assignment (of copyright), association, asylum, attestation, attorney fees, Attorney General, audit, augmented estate, authenticate, author, avails, avowal, bail, bail bond, bailiff, bankruptcy, bankruptcy trustee, bar examination, bench trial, beneficiary, bequeath, bequest, best evidence rule, best interests (of the child), beyond a reasonable doubt, bifurcate, board of directors, bond, booking, border patrol, breach of contract, bulk sales law, burden of proof, burglary, business records exception, capital gains, capital punishment, capitalized interest, caption, cash surrender value, cause of action, certification mark, certification of trust, certified copy, challenge for cause, chambers, charge, charitable trust, child support, circuit court, circumstantial evidence, civil case, civil procedure, Civil Rights Act, clear and present danger, close corporation, closing argument, co-tenants, codicil, collateral estoppel, collection agency, collective work, collision damage waiver, collision insurance coverage, collusion, comfort care, commercial frustration, common law marriage, community property, comparable rectitude, competent evidence, compilation, complaint, comprehensive insurance coverage, condemnation, conditions of carriage, condonation, confidential communication, confinement in prison, conformed copy, connivance, consanguinity, consortium, constructive eviction, Consumer Leasing Act, consummation, contempt, contempt of court, contest, contingency, contingency fee, contingent beneficiary, continuance, contraband, conviction, cooperative insurance, copyright, copyright notice, Copyright Office, copyright owner, copyright registration, corporate resolution, corporation, corpus delecti, cosigner, cost basis, counterclaim, counteroffer, County Attorney, court costs, court order, covenants, conditions & restrictions (CC&Rs), credit bureau, credit counseling, credit file, credit insurance, credit report, credit shelter trust, creditor, crime against nature, criminal case, criminal complaint, criminal insanity, criminal law, cross-claim, cross-complaint, cross-examination, cross-licensing, cruelty, curator, current monthly income, curtesy, custodial interference, custodian, custody (of a child), damages, death taxes, debenture, debit card, debt collector, debtor, decedent, decision, declaration under penalty of perjury, declaratory judgment, deductible, deduction, deed of trust, defamation, default, default divorce, default judgment, defeasance, defendant, defined benefit plan, defined contribution plan, deponent, deportation, deposition, derivative work, descriptive mark, desertion, design patent, devise, devisee, digital signature, dilution, direct examination, directed verdict, director, disability benefits, discharge (of debts), dischargeable debts, disclaim, disclaimer, disclosure, disposable income, dispute, dissolution, distributee, District Attorney (D.A.), district court, diversity jurisdiction, dividend, divorce, divorce agreement, doctrine of equivalents, dominant tenement, donation, donee, donor, dower and curtesy, durable power of attorney, easement by prescription, eavesdropping, effluxion of time, egress, elective share, Electronic Funds Transfer Act, electronic signature, electronic surveillance, electronic ticket, elements (of a crime), emancipation, emergency protective order, encroachment, endowment insurance, entity, equitable distribution, estate planning, estate taxes, eviction, evidence, evidentiary, exclusionary rule, exclusive license, exculpatory clause, executive privilege, executor, executrix, exemplary damages, exempt property, exemption trust, express warranty, expropriation, extended warranty contracts, failure of consideration, failure of issue, Fair Credit Billing Act (FCBA), Fair Credit Reporting Act (FCRA), Fair Labor Standards Act (FLSA), false arrest, false imprisonment, family court, fault divorce, federal court, felony, fictitious business name, fictitious name, filing fee, final beneficiary, financial guardian, finder's fee, fixed rate mortgage, forbearance, forced share, foreclosure, foreign divorce, forfeiture, fraud, fraudulent transfer, funding a trust, future interest, garnishment, General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), general damages, general partner, general power of attorney, gift taxes, golden rule argument, grace period, grand jury, grandfather clause, grant deed, grantor, grantor retained income trust, green card, gross estate, gross lease, grounds for divorce, group life or group health insurance, guaranteed reservation, guarantor, guaranty, guardian, guardian of the estate, guardianship, harassment, health benefits, health care directives, hearing, hearsay rule, heir, hold harmless, holographic will, home warranty, homestead declaration, homicide, Housing and Urban Development (HUD), illegal, illicit, illusory promise, immigrant visa, Immigration and Naturalization Service (INS), impeach, implied warranty, implied warranty of habitability, imprison, inadmissible evidence, incapacity, incidents of ownership, incompatibility, incompetence, incompetency, incurable insanity, indecent exposure, independent contractor, indispensable party, informed consent, infraction, infringement (of copyright), infringement (of patent), infringement (of trademark), ingress, inherit, inheritance taxes, inheritors, injunction, injunctive relief, inlining, intangible property, integrated pension plan, intellectual property (IP) law, intent-to-use application, intentional tort, interference, interlocutory decree, Internet service provider (ISP), interrogation, interrogatory, intestate, intestate succession, inure, inventory, invest, investor, invitee, irreconcilable differences, irremediable or irretrievable breakdown, irresistible, impulse test, irrevocable trust, issue, joint custody, joint tenancy, judgment, judgment notwithstanding the verdict (JNOV), jurisdiction, jurisdictional amount, juror, jury, jury nullification, justice system, labor certification, landlord, lapse, larceny, lawful issue, lease, lease option, legacy, legal action, legal custody, legal papers, legal risk placement, legislative immunity, liability, liability insurance coverage, liable, license (of invention, copyright or trademark), lien, life beneficiary, life insurance, life insurance avails, life tenant, limited equity housing, limited liability, limited liability company (LLC), limited liability partnership (LLP), limited partnership, limited personal liability, limited power of attorney, lineal descendants, liquid assets, liquidating partner, litigation, living trust, living will, loan broker, loan consolidation, loss damage waiver (LDW), majority, malfeasance, malpractice, mandamus, mandatory, mandatory injunction, marital deduction, marital life estate trust, marital property, Marital Settlement Agreement, Marital Termination Agreement, marriage, marriage certificate, marriage license, martial, misconduct, mechanic's lien, median family income, mediation, mediator, Medicaid, Medicare, meeting of creditors, memorandum, memorandum decision, mineral rights, minimum contacts, misdemeanor, misfeasance, misrepresentation, mistrial, misunderstanding, month-to-month tenancy, moral rights, natural person, naturalization, negative amortization, negative pregnant, negotiable instrument, net earnings, net estate, net lease, net taxable estate, no-fault insurance, nominal damages, noncompete, noncompetition agreement, nondischargeable debts, nondisclosure agreement, nonexempt property, nonimmigrant, nonimmigrant visa, nonobviousness, nonprobate, nonprofit corporation, nonrefundable ticket, nontransferable ticket, notarize, notary public, novation, novelty, nuisance, nuisance fees, oath of office, offensive collateral estoppel, offer, offer of proof, officer, offset, one-year rule, open adoption, opening statement, order to show cause, ordinance, original work of authorship, overbooking, own recognizance (OR), owners' agreement, palimony, par value, partnership, patent, Patent and Trademark Office (PTO), patent claim, patent deed, patent drawing, patent pending, patent search, paternity suit, pay-on-death (POD) designation, pension, per capita, permanent resident, personal injury, personal injury recovery, personal property, personal representative, petition, petitioner, plagiarism, plaintiff, plant patent, plea, power of appointment, precedent, preference, preliminary injunction, premarital agreement, prenuptial agreement, presumed abuse, presumption of innocence, pretermitted heir, prior art, priority debt, private mortgage insurance (PMI), privileged communication, probate court, proceeds for damaged exempt property, professional corporation, promissory estoppel, prosecute, Prosecuting Attorney, prosecutor, proving a will, provisional patent application (PPA), provocation, reaffirmation, real estate agent, real estate broker, real property, recording, recusal, redaction, redemption, reformation, refugee, removal, rent control, replacement value, replevin, repossession, request for admission, request to admit, residuary beneficiary, residuary estate, residue, respondent, response, responsive pleadings, restraining order, restraint on alienation, retainer, retirement benefits, right of representation, right to cancel (a contract), rule against perpetuities, rule of doubt, search warrant, secondary meaning, secret warranty program, secured debt, security deposit, seizure, self-defense, self-incrimination, self-proving will, sentence, servient tenement, setback, settlor, severability clause, severance pay, sexual harassment, shared custody, shared equity mortgage, shareholder, shareholders' agreement, short sale (of house), sick leave, sickness benefits, slander, small claims court, small entity, Social Security, sole custody, sole proprietorship, sound recording copyright, special administrator, special damages, special power of attorney, specific bequest, specific intent, specific performance, specification, spendthrift trust, spite fence, split custody, sponsor, spousal support, springing durable power of attorney, sprinkling trust, stare decisis, state court, State's Attorney, status (immigration), statute, statute of limitations, statutory damages, statutory share, statutory, subject matter, stepchild, stepparent adoption, stipulated insurance, stirpes, sublease, subpoena, subrogation, substituted service, substitution of parties, succession, summary adjudication of issues, summary judgment, summary probate, summons, superior court, Supreme Court, survivors benefits, taking against the will, tangible personal property, tax basis, temporary restraining order (TRO), tenancy by the entirety, tenancy in common, tenant, tender offer, testamentary disposition, testamentary trust, testate, testator, testify, third degree instruction, title company, title insurance, tort, tortious interference, trade dress, trade name, trade secret, trademark, trademark ownership, trademark registration, trademark search, trust merger, trustee, trustee powers, trustor, U.S. Patent and Trademark Office, unconscionability, uncontested divorce, undercapitalization, underwriter, undue hardship, unemployment insurance (UI), unfair competition, Uniform Gifts to Minors Act, Uniform Resource Locator (URL), Uniform Transfer-on-Death Security Act, Uniform Transfers to Minors Act, uninsured motorist coverage, United States Attorney, unjust enrichment, unlawful, unlawful detainer, unsecured debt, use tax, usefulness, usufruct, utility patent, variance, veniremen, venue, vertical privity, vested remainder, view ordinance, visa waiver program, visitation rights, warrant, warranty, warranty adjustment program, warranty deed, warranty of fitness, warranty of merchantability, wash sale, will, willful tort, wiretapping, with prejudice, witness, witnesseth, words of procreation . See less . This profile has received 103 visits in the last month, from a total of 103 visitors Profile last updated Nov 14