18 years experience as conference
interpreter and translator. Simultaneous and consecutive translation at over 1.500
congresses, conferences, workshops, events with international participation. Published
translated books. Experience with terminology in fields such as: European
integration, European programs and funds, environmental protection, transport
(road, rail), infrastructure, public works, economy, fiscality, taxation, financial-banking,
public administration, public procurement, domestic and foreign politics,
diplomacy, public policies, legal, justice, reform, court mediation,
legislation, criminality, education, higher education, scientific research, development,
military and defense, police and internal affairs, human rights, civil society,
social protection, technology, industry, IT-digital, robotics, automation, business,
management, marketing, publicity, sales campaigns, trainings, team buildings, product
launchings, medical and pharmaceutical congresses, constructions, agriculture, tourism,
culture, theology, literature, art, interviews, mass media, live TV programs, etc.
Translations for corporations and companies in the private sector, NGO-s,
federations, professional associations, universities, institutions in the public
sector – IMF, World Bank, European Commission, NATO, Romanian Government and Parliament,
ministeries, embassies, OSCE, Romanian Academy, etc. Higher education: University
of Bucharest, Dept. of Foreign Languages; PhD. Accent on high quality of simultaneous
and written translations |