This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Keywords: English - Korean translator, Korean Transcreator, Korean Copywriter, Editor, Proofreader, Reviewer, QA, Copywriter, Writer, Transcreation. See more.English - Korean translator, Korean Transcreator, Korean Copywriter, Editor, Proofreader, Reviewer, QA, Copywriter, Writer, Transcreation, Localization, Interpretation, copywriter, IT, video game, marketing, Fashion, Luxury, Cosmetics, localization, localisation, advertising translator, interpreter, editor, reviewer, proofreader, copy writer, transcreator, QA tester, game translator, game tester, fashion translator, trend translator, copywriter, copyeditor, Jina Dundon, Kyongjin Dundon, 영한 번역가, 트랜스크리에이터, 카피라이터, 박경진, 지나 던던, 경진 던던, 경Jina Dundon, Jina D., Jina D, Transwriter, En>Ko Translator, English to Korean translator, english to korean copy writer, English to Korean transcreator, EN>KO translator, En>KO transcreator, jina.transwriter, jina.transwriting, 창작번역가, 창작해석, LaJina, Lalajina, jinalala, jardin_jina, La Jina, Lala Jina, 라지나, 랄라지나, 딸기꽃, Strawberry Flower, 동화 딸기꽃. See less.