Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Paola Giardina
+27-year experience

Ituzaingó, Buenos Aires, Argentina
Local time: 00:08 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish 
  • Send message through ProZ.com

20 positive reviews

0.0 (20 reviews)


What Paola Giardina is working on
info
Jun 12, 2022 (posted via ProZ.com):  Atomic habits - Research articles about psychology and human behavior ...more, + 258 other entries »
Total word count: 2042676

User message
27 años de experiencia al servicio de la traducción
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Transcription, Project management, Training, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcreation, Native speaker conversation, Desktop publishing, Language instruction, File Preparation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareBiology (-tech,-chem,micro-)
Medical: InstrumentsComputers: Systems, Networks
AccountingPoetry & Literature
Law (general)Medical (general)
Telecom(munications)Journalism

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,821
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
All accepted currencies Argentine pesos (ars), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 291, Questions answered: 261, Questions asked: 115
Project History 3 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  15 entries

Payment methods accepted PayPal, Payoneer
Glossaries Abreviaturas y locuciones latinas, Aparato visual, Cuerpo humano, El pie y la mano, Glosario de Comercio Exterior, Glosario Legal Ingl�s-Ingl�s, La cabeza, Legal English into Spanish, Medicine and Sciences, Sistema digestivo

Translation education Bachelor's degree - University of Morón
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Oct 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish (Instituto Superior de Letras E. Mallea, verified)


Memberships CTPCBA, AATI
Software ABBYY FineReader OCR, Adobe Acrobat, Adobe InDesign, Aegisub, DeepL, Easyling, Google Translator Toolkit, Indesign, LibreOffice, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Adobe Acrobat Professional, Broad Band Internet, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartcat, Smartling, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM

Forum posts 52 forum posts
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Paola Giardina endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio

Certified Translator English-Spanish

+27 years working as a freelancer

Copyeditor

Proofreader

Post DTP Quality-Control Specialist

Localization for LATAM

Transcriptions

Goals: 

* Absolutely Reliable and Responsible 

* Qualified and Updated 

* Committed to excellence 

* Affordable rates 

* Professional approach 

* Always before the deadline 

* Always on-line 

* Used to working with a multilingual team 

* Available also during weekends 

* Research-oriented 

* High-Quality standards compliance


Tools:

SDL TRADOS STUDIO
- WORDFAST PRO -
MEMOQ
- ADOBE ACROBAT PROFESSIONAL -
INDESIGN
- SUBTITLE WORKSHOP

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 295
PRO-level pts: 291


Top languages (PRO)
English to Spanish211
Spanish to English80
Top general fields (PRO)
Other94
Law/Patents36
Tech/Engineering32
Art/Literary28
Bus/Financial28
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Human Resources24
Law (general)20
Law: Contract(s)20
Poetry & Literature16
Idioms / Maxims / Sayings12
Telecom(munications)11
Marketing10
Pts in 37 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Editing/proofreading1
Language pairs
Spanish to English2
Spanish1
Specialty fields
Poetry & Literature2
Medical: Health Care1
Advertising / Public Relations1
Education / Pedagogy1
Other fields
History1
Keywords: English, Spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, immunology, biology. See more.English, Spanish, proofreader, translator, editor, novels, poems, cardiology, immunology, biology, marriage, birth, death, certificates, laboratory, brochures, packaging, clinical trials, decrees, sentences, reports, collaboration, copyright, dentistry, Literature, education, art, politics, religion, philosophy, marketing, economics, science, software, journalism, law, medicine, poetry, history, psychology, sociology, music, films, books, linguistics, tourism, hotels, international trade, contracts, editor, legal, sworn, public, MTPE, IA. See less.




Profile last updated
Feb 13, 2025



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs