Project Details | Project Summary | Corroboration |
Translation Volume: 680 words Completed: Apr 2016 Languages: English to Japanese | Restaurant menu
Restaurant menu (Croatia)
Food & Drink | No comment. |
Translation Volume: 3 pages Completed: Jan 2016 Languages: English to Japanese | A form of city of Portland
A tax form of city of Portland
Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 0 days Completed: Oct 2015 Languages: English to Japanese | Product information about wine
Product information about Portuguese wines
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Translation Volume: 1123 words Completed: Oct 2015 Languages: English to Japanese | Business letter
Business letter asking for cooperation on a documentary film production
Business/Commerce (general) | No comment. |
Transcription Volume: 2 hours Completed: Aug 2015 Languages: Japanese | Hamlet
Performance of Hamlet on "Noh" stage in Japan.
Other | positive Aberdeen Broadcast Services: Very responsive and easy to work with! Good communicator.
Chieko Laux: Thank you Joanna. That was fun! |
Subtitling Volume: 0.75 hours Completed: Jul 2015 Languages: English to Japanese | TV drama
Subtitling a British TV drama (47 min.)
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. |
Subtitling Volume: 0.18 hours Completed: May 2015 Languages: English to Japanese | 11 minutes business video
Subtitles of a short video on business
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 3397 words Completed: Apr 2015 Languages: English to Japanese | Resort hotel brochures
Resort hotel brochures
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 1906 words Completed: Mar 2015 Languages: English to Japanese | Flyer for kids
Flyer with game and quiz for kids, which is about new railway construction safety.
Gaming/Video-games/E-sports | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1.5 hours Completed: Jan 2015 Languages: Japanese | Proofreading / Review of water purifier website
Website for water purifier device
Advertising / Public Relations | positive StorePoint International, Ltd.: Chieko was very responsive and performed an accurate review. Highly recommended.
Chieko Laux: Hi Ihiri, Thank you very much for your feedback! |
Transcription Volume: 0.86 hours Completed: Jan 2015 Languages: Japanese | 52 minute-documentary video about karate
Transcription on documentary video about karate
Sports / Fitness / Recreation | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 852 words Completed: Jan 2015 Languages: Japanese | UNESCO leaflet
UNESCO world heritage leaflet
Tourism & Travel | positive Ilija Dorovsky: one of the most accurate and reliable translators we've ever contracted |
Translation Volume: 676 words Completed: Dec 2014 Languages: English to Japanese | Pet food ingredient labels
Pet food ingredient labels
General / Conversation / Greetings / Letters | positive Emgee Trading bvba: Fast and professional. Chieko ensured she fullu understood the content of the project and asked for clarification when necessary. |
Transcription Volume: 2.3 hours Completed: Dec 2014 Languages: Japanese | 138 minutes of interview
Interview
Business/Commerce (general) | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 700 words Completed: Dec 2014 Languages: Japanese | 700 words of medical device
Leaflet of medical device for diabetes
Advertising / Public Relations | No comment. |
Translation Volume: 1346 words Completed: Nov 2014 Languages: English to Japanese | Swissmetal_Galileo
Business interview about rare metal
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2366 words Completed: Nov 2014 Languages: Japanese | Medical report
Medical report
Medical: Health Care | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 2231 words Completed: Nov 2014 Languages: Japanese | Employee survey
Springer employee survey
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 1639 lines Completed: Oct 2014 Languages: English to Japanese | Company report
Company report for share holders
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 752 words Completed: Oct 2014 Languages: English to Japanese | Business flyer
Business flyer for climate control for green houses
Advertising / Public Relations | No comment. |
Transcription Volume: 0.97 hours Completed: Oct 2014 Languages: Japanese | Business interviews
Business inerviews
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Translation Volume: 1 hours Completed: Oct 2014 Languages: English to Japanese | TV cooking show subtitles
TV cooking show (BBC) subtitles
Food & Drink | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1396 words Completed: Sep 2014 Languages: Japanese | 1396 word proofreading
Proofreading of a survey
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 10552 words Completed: Sep 2014 Languages: English to Japanese | Luxury cruises
Luxury cruise website
Tourism & Travel | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1.2 hours Completed: Sep 2014 Languages: Japanese | Subtitles
Proofreading of subtitles for "They Came Together"
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. |
Translation Volume: 1972 words Completed: Sep 2014 Languages: English to Japanese | Mobile event website IBA Tokyo 2014
Mobile event website, etc.
Business/Commerce (general) | No comment. |
Translation Volume: 399 words Completed: Sep 2014 Languages: English to Japanese | Community flyer
Community flyer
Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 703 words Completed: Aug 2014 Languages: English to Japanese | ADA Program
Public notice of City of Portland regarding ADA
Advertising / Public Relations | No comment. |
Translation Volume: 481 words Completed: Jul 2014 Languages: English to Japanese | Subtitles of a short video
Subtitles of a video for fundraising
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. |
Translation Volume: 1139 words Completed: Jul 2014 Languages: English to Japanese | Form and instructions of a state government
A form and instructions of a state government
Government / Politics | No comment. |
Translation Volume: 620 words Completed: Jul 2014 Languages: English to Japanese | Website labels and FAQs
Website labels and FAQs
General / Conversation / Greetings / Letters | positive Kachikk LLC: Chieko was very quick, professional and friendly. We are looking forward to working with her again.
Chieko Laux: Thank you! I look forward to being of service to you again |
Translation Volume: 104 words Completed: Jun 2014 Languages: English to Japanese | GPS Navigation
GPS Navigation /InCar Entertainment
Other | positive GM Voices: Chieko is a pleasure to work with! |
Translation Volume: 1167 words Completed: Jun 2014 Languages: English to Japanese | Hotel group website
Luxury hotel group website
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 1905 words Completed: Jun 2014 Languages: English to Japanese | Hotel group website
Luxury hotel group website
Tourism & Travel | No comment. |
Transcription Volume: 2 hours Completed: Jun 2014 Languages: Japanese | Transcription of a movie
Transcription of a 2-hr. Japanese movie
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. |
Transcription Volume: 1.66 hours Completed: Jun 2014 Languages: Japanese | Transcription of a movie
100 min. of Japanese movie
Cinema, Film, TV, Drama | positive Verbal Ink: Chieko did a great job with this and was extremely punctual!
Chieko Laux: Thank you! It was a pleasure to be of service to you! |
Translation Volume: 2800 words Completed: Jun 2014 Languages: English to Japanese | Hotel group website
Luxiury hotel group website
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 643 words Completed: Apr 2014 Languages: English to Japanese | Edinburgh information
Edinburgh information
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 1122 words Completed: Apr 2014 Languages: English to Japanese | Restaurant menu
Restaurant menu
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1400 words Completed: Apr 2014 Languages: Japanese | Proofreading of leaflet
Proofreading for Litomysl (a city in Czech Republic) leaflet
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 6602 words Completed: Apr 2014 Languages: English to Japanese | Brno information
Six files of Brno events & other information
Tourism & Travel | positive Motylek Translations: No comment. |
Translation Volume: 937 words Completed: Mar 2014 Languages: English to Japanese | Questionnaire/script for telephone survey
Questionnaire/script for telephone survey
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 1793 words Completed: Mar 2014 Languages: English to Japanese | Pfizer press release
Pfizer press release
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Translation Volume: 525 words Completed: Feb 2014 Languages: English to Japanese | 525 word translation of medical report
Medical report and summary by a speech & language therapist
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Translation Volume: 3500 words Completed: Feb 2014 Languages: English to Japanese | Volunteer translation/Acupressure Points
Volunteer translations for non-profit foundation
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Translation Volume: 1350 words Completed: Jan 2014 Languages: English to Japanese | Online ESL program
Online ESL program
Education / Pedagogy | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 988 words Completed: Dec 2013 Languages: Japanese | Roomie Mobile
How to use Roomie Mobile software
Computers: Software | positive nativy GmbH: No comment. |
Translation Volume: 2223 words Completed: Nov 2013 Languages: English to Japanese | 5 file translation
Apparel maker's comments on Office 365
Textiles / Clothing / Fashion | No comment. |
Translation Volume: 26699 words Completed: Sep 2013 Languages: English to Japanese | ESL online course software
Basic ESL online software
Education / Pedagogy | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 199 words Completed: Sep 2013 Languages: Japanese | 199 Japanese words
Proofreading/searching for 199 Japanese words and looking for images.
Education / Pedagogy | No comment. |
Translation Volume: 338 words Completed: Aug 2013 Languages: English to Japanese | Description of mobile TV
Description of mobile TV
Cinema, Film, TV, Drama | No comment. |
Translation Volume: 12425 words Completed: Jul 2013 Languages: English to Japanese | 12,425 word translation of German government website
German government project
Energy / Power Generation | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 634 words Completed: Jul 2013 Languages: Japanese | 634 word software information
634 word software information
Computers: Software | positive nativy GmbH: No comment. |
Translation Volume: 397 words Completed: Jul 2013 Languages: English to Japanese | 397 word cosmetic product information
397 word cosmetic product information
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 1215 words Completed: Jul 2013 Languages: English to Japanese | 1,215 words of business report
Business report of Uponor
Business/Commerce (general) | No comment. |
Post-editing Volume: 969 words Completed: Jun 2013 Languages: Japanese | 969 words of company PR
Indian company PR
Advertising / Public Relations | positive Anand Panchal: Chieko was very prompt in delivering the translations maintaining the high standards of quality. We would certainly word with her in future. |
Editing/proofreading Volume: 2300 words Completed: Jun 2013 Languages: Japanese | Seafood recipes
Norwegian Fijord trout recipes
Cooking / Culinary | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1721 words Completed: Jun 2013 Languages: Japanese | TSA security regulations
The continued TSA regulations.
Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 330 words Completed: Jun 2013 Languages: English to Japanese | Product warranty
THAT'S WOW Jewelry warranty and product information
Mining & Minerals / Gems | No comment. |
Translation Volume: 330 words Completed: Jun 2013 Languages: English to Japanese | 330 word translation of product information
Jewelry product information
Mining & Minerals / Gems | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 330 words Completed: May 2013 Languages: Japanese | Information of continuing studies
Information of the continuing studies
Education / Pedagogy | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 0 words Completed: Apr 2013 Languages: Japanese | Main information on webpage
Proofreading for Nativy webpage
Advertising / Public Relations | positive nativy GmbH: No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1356 words Completed: Apr 2013 Languages: Japanese | Questionnaire proofreading
Proofreading for questionnaires
Surveying | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 1356 words Completed: Apr 2013 Languages: Japanese | Proofreading for questionnaires
Proofreading for questionnaires. There was not much to be corrected.
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 3152 words Completed: Mar 2013 Languages: English to Japanese | Translation for product information
Product information for dog food
Retail | No comment. |
Translation Volume: 233 words Completed: Mar 2013 Languages: English to Japanese | Short translation
Movie synopsis
Other | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 746 words Completed: Feb 2013 Languages: English to Japanese | Airport security regulation
TSA airport security regulation
Transport / Transportation / Shipping | No comment. |
Translation Volume: 2700 words Completed: Jan 2013 Languages: English to Japanese | Three files of Macedonia tourism
Macedonian tourism
Tourism & Travel | positive Irena Dukoska: Very good communication. On time delivery. Pleasure to work with. Thank You!!!
Chieko Laux: Thank you for your comment. |
Translation Volume: 3912 words Completed: Nov 2012 Languages: English to Japanese | Ipex survey website
Ipex survey website
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 300 words Completed: Oct 2012 Languages: English to Japanese | Hotel website
Vienna Hotel website
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 5724 words Completed: Sep 2012 Languages: English to Japanese | Patient's presentation
Presentation about Allgrove syndrome patients
General / Conversation / Greetings / Letters | No comment. |
Editing/proofreading Volume: 3860 words Completed: Sep 2012 Languages: Japanese | IT Market survey
IT Market survey
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 4920 words Completed: Nov 2011 Languages: English to Japanese | TV subtitles
Good People Good Works
Media / Multimedia | No comment. |
Translation Volume: 288 words Completed: Oct 2011 Languages: English to Japanese | Cosmetic product
Cosmetic product for eyelashes
Cosmetics, Beauty | No comment. |
Translation Volume: 54153 words Completed: Sep 2011 Languages: Japanese English to Japanese | City guides
City guides for London, Paris, Berlin, Venice and St. Petersburg. Partially re-translation from the original translation done by machine (?) and partially proofreading.
Tourism & Travel | No comment. |
Translation Volume: 135 words Completed: Aug 2011 Languages: English to Japanese | The part of the play script
The part of the play script - A Japanese husband's lines
Poetry & Literature | positive Unlisted : Helpful & very fast. |
Editing/proofreading Volume: 841 words Completed: Jul 2011 Languages: Japanese | Denon questionnaire
Denon survey
Surveying | No comment. |
Translation Volume: 2131 words Completed: Jul 2011 Languages: English to Japanese | University of North Alabama Profile
University of North Alabama Profile
Advertising / Public Relations | No comment. |
Transcription Volume: 0.5 hours Completed: Mar 2011 Languages:
Japanese | Insurance company's presentation on webcast
Webcast presentation
Insurance | No comment. |
Transcription Volume: 0.5 hours Completed: Mar 2011 Languages: Japanese | 30 min. transcription of the insurance company conference
30 minutes transcription of the insurance company's conference
Insurance | No comment. |
Transcription Volume: 1.2 hours Completed: Feb 2011 Languages:
| Japanese-language anime transcription
Paid very promptly, thank you!
Media / Multimedia | positive David Ink: Very effective transcription in Japanese and puntual. Overall quality is very high. |