Member since Dec '06

Christine Merz
Senior translator, EU specialist

Spain
Local time: 18:00 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Law (general)Marketing
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Nutrition
Law: Contract(s)Surveying
Medical: Health Care

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 262, Questions answered: 134, Questions asked: 251
Payment methods accepted Visa, Money order
Translation education Other - Diploma in Translation, International School for Translators and Interpreters "Estudio Internacional Sampere", Spain
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Oct 2005. Became a member: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to German (Estudio Internacional SAMPERE, Madrid, Spain)
Spanish to German (Escuela de Traducción e Interpretación Sampere)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume German (PDF), English (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Bio

Do you need
well-researched and excellently written translations from English and Spanish to
German? Are you looking for a reliable translator who always delivers the job
on time – even when you're in a hurry? Then are making the right choice with
me.

As a native
German speaker living in Spain, I have been working as a professional
translator for more than 20 years. My areas of work are closely related to my
academic training and my work experience in university research:

ACADEMIC
TRAINING

1988                   Diploma in Sociology, specialising in Latin
American Studies (Bielefeld University, Germany)

1991-93            Postgraduate Programme in Health
Sciences (Bielefeld University)

2003                   Bilingual
translator, DE-ES/ES-DE, (Estudio Internacional Sampere: Translation and Interpreting
School, Madrid, Spain)

2004                   Translation of legal texts,
DE-SP (Estudio Internacional Sampere)

PROFESSIONAL
EXPERIENCE

1990-1998      Research Fellow at the Faculty of Health Sciences (Bielefeld
University)

2000-2003      Teacher of German as a foreign language (Spain)

2003-now        Self-employed translator and editor
(English, Spanish > German)

For the
last five years I have specialized in translating and editing texts in various
fields of competence for European Union institutions. I have translated various books in the fields of history and art history 
with great interest, too. I
also offer legal and technical translations as well as translations in the
fields of politics, economics, social affairs, health, nutrition, fashion and
tourism from English and Spanish to German.

I deliver
carefully researched translations by the agreed deadline and attach great
importance to a good working relationship with my clients. I use SDL Trados
Studio 2021 to handle my translations and I also offer post-editing services
(MTPE), especially in the technical field.

For more
information about my background, please refer to the attached detailed CV.

Keywords: translator, translating, editing, proofreading, post-editing, MTPE, English, Spanish, German, from English to German. See more.translator, translating, editing, proofreading, post-editing, MTPE, English, Spanish, German, from English to German, from Spanish to German, European institutions, European Parliament, European Commission, international co-operation, government affairs, politics, economics, law, legal acts, treaties, agreements, conventions, notarial letters, health, health sciences, medicine, education, pedagogy, history, art history, wellness, nutrition, lifestyle, tourism, hotels, technology, technical manuals, technical instructions, tenders, IT, software, marketing, company presentations, websites, gastronomy, fashion, traductor, traducción, edición, corrección, posedición, MTPE, inglés, español, alemán, del inglés al alemán, del español al alemán, instituciones europeas, Parlamento Europeo, Comisión Europea, cooperación internacional, asuntos gubernamentales, política, economía, derecho, actos jurídicos, tratados, acuerdos, convenios, documentos notariales, salud, ciencias de la salud, medicina, educación, pedagogía, historia, historia del arte, bienestar, nutrición, estilo de vida, turismo, hostelería, tecnología, manuales técnicos, instrucciones técnicas, licitaciones, informática, software, marketing, presentaciones de empresa, páginas web, gastronomía, moda, Übersetzer, übersetzen, redigieren, korrekturlesen, Post-Editing, MTPE, Englisch, Spanisch, Deutsch, aus dem Englischen ins Deutsche, aus dem Spanischen ins Deutsche, europäische Institutionen, Europäisches Parlament, Europäische Kommission, internationale Zusammenarbeit, Regierungsangelegenheiten, Politik, Wirtschaft, Recht, Rechtsakte, Verträge, Abkommen, Übereinkünfte, notrarielle Schreiben, Gesundheit, Gesundheitswissenschaften, Medizin, Bildung, Pädagogik, Geschichte, Kunstgeschichte, Wellness, Ernährung, Lifestyle, Tourismus, Hotels, Technik, technische Handbücher, technische Anleitungen, Ausschreibungen, IT, Software, Marketing, Unternehmensdarstellungen, Webseiten, Websites, Gastronomie, Mode. See less.


Profile last updated
Aug 13