This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Spanish to Russian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour English to Russian - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour Russian to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour English to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word / 25 EUR per hour
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Wire transfer, Check, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to Russian: Recital de Montserrat Caballé General field: Art/Literary Detailed field: Music
Source text - Spanish Como los turrones de la canciуn, Montserrat Caballй volviу anoche a casa. Su casa no es otra que el Liceo de Barcelona, el teatro que ella colocу en el mapamundi lнrico. Ahora, cuando la soprano se halla al final de su carrera, es justo que el teatro le devuelva el afecto y la consideraciуn que se merece.
> >
> >
> > El problema, en este tipo de situaciones, es el tipo de espectбculo que se escoge. Es obvio que las condiciones vocales de Montserrat Caballй no son hoy las que en su dнa maravillaron al planeta. Los aсos pasan tambiйn para las estrellas y recurrir al show, un punto autoirуnico, es un buen recurso. El formato fue el de Montserrat Caballй and her friends. Los amigos eran el tenor ruso Nikolai Baskov -quien antes de dedicarse a la lнrica transitу por la mъsica pop-, el bajo ucranio Serghiy Mahera y el fiel pianista argentino Manuel Burgueras. Estaba previsto que actuara tambiйn su hija, Montserrat Martн, pero al final causу baja por problemas de salud.
> >
> > Asн pues, buenos ingredientes. Pero su emulsiуn no se produjo hasta que no se alcanzу la temperatura adecuada. La primera parte, dedicada al repertorio belcantista, resultу demasiado larga y frнa y dejу la sensaciуn de que cada artista iba a la suya. Pero a partir de las dos canciones populares rusas que el bajo y el tenor interpretaron en la segunda parte el ambiente se caldeу. La zarzuela es como la sal: cuando la tiras al agua bien caliente, йsta arranca a hervir. Derrochу picardнa y vis cуmica la soprano con ' Ay, malhaya!', de La boda de Luis Alonso, a lo que replicу el tenor con una vistosa interpretaciуn de 'No puede ser', de La tabernera del puerto. A Blaskov el dominio del pop le vino como anillo al dedo para meterse al pъblico en el bolsillo. Como mandan las reglas del show, la apoteosis llegу con los bises: La Tarбntula, el cйlebre vals de Lйhar -bailado graciosamente por tenor y soprano- y Ojos negros, en versiуn trнo. No tardarбn estas versiones en asomarse al YouTube.
> >
> > Para entonces, el pъblico, que llenу el aforo, palmeaba y reнa todas las gracias de los artistas. Acabу puesto en pie, ovacionando a Montserrat Caballй. Finalmente, era de lo que se trataba.
Translation - Russian Как поётся в песне о турроне, который возвращается домой каждое Рождество, так и Монтсеррат Кабалье вернулась вчера в свой дом. А дом её – ничто иное , как Лицей Барселоны – театр, который с её помощью вышел на мировую лирическую сцену. И сейчас, когда известное сопрано находится в конце своей карьеры – справедливо, что театр возвращает ей те любовь и уважение, которые она заслуживает.
Проблемой в этих ситуациях является тип мероприятия, избираемый для этих случаев. Очевидно, что вокалические данные Монтсеррат Кабалье уже не те, что когда-то ошеломили мир. Годы не проходят бесследно даже для звёзд, поэтому прибегнуть к шоу – в самоиронической гамме – это хорошая идея. Выбранный формат: Монтсеррат Кабалье Her Friends. В роли друзей выступили русский тенор Николай Басков – который, перед тем как посвятить себя лирике, занимался поп-музыкой; украинский бас Сергей Манера, и верный звезде пианист, аргентинец Мануэль Бургерас. В начале было запланировано, что выступит также и дочь Монтсеррат – Марта –, но, в конце-концов, она не смогла приехать из-за проблем со здоровьем.
Таким образом, ингредиенты были на высоте. Тем не менее их эмульсия произошла, лишь когда быда достигнута нужная температура. Первая часть – посвящённая бельканто – выш.ла чересчур длинной и холодной и оставила впечатление, что каждый артист пел по себе. Но с помощью двух русских народных песен – спетых тенором и басом – температура достигла нужного подогрева. Zarzuela стала солью: когда кидаешь её в воду – та начинает кипеть. Сопрано расточала игривость и юмор с «Ай, малайя!» (' Ay, malhaya!'), из «Свадьбы» Луиса Алонсо; вслед за ней последовал тенор с яркой интерпретацией 'No puede ser' (Не может быть) из «Портовой трактирщицы» (La tabernera del puerto). Баскову сыграл на руку его опыт в поп-музыке и он очаровал публику. Как всегда случается в шоу, апофеоз наступил в финальной части – на бис: Ла Тарантула (La Tarántula), знаменитый вальс Легара – трогательно станцованный тенором и сопрано – , и «Очи чёрные» (Ojos negros) в версии трио.
Эти интерпретации почти сразу же появились на сайте YouTube.
Публика наполнила зал овациями и хохотала над каждой шуткой артистов. В конце весь зал начал аплодировать стоя, благодаря, таким образом, Монтсеррат. Это было всё, что и требовалось доказать.
More
Less
Experience
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2010.