This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translator with 15 years of in-house experience and a thorough knowledge of localization tools and processes. Reliable professional highly focused on quality and customer experience, working in agile environments
PROFESSIONAL EXPERIENCE
2008-2018
PAYPAL, Paris, France Senior Linguist – European French
Translation and proofreading/editing Content adaptation and creation (Product and marketing) Managing in-house glossary and style guide Maintenance of MT engine and TMs Vendor management Piloting new processes and leading global L10n improvements Mentoring of new hired linguists
2003-2008 AOL, Paris, France L10n Project Manager
Project coordination, scheduling and post-launch follow-up Translation of Web-based applications, Web pages and help content Review and live testing, debugging
2002–2003 UBISOFT, Montreuil, France Linguist and project manager
Translation, review, glossarization and linguistic coordination Managing the multilingual translation of manuals with external vendors
2002 RAPTRAD, Courcouronnes, France Translator and reviewer
Translation and review of IT documents, project management
2001 (6 months) AOL, Paris, France Translation intern Translation and QA of Web-based products, competitive watch
2000 (2 months) EUROSOURCES S.A, Nantes, France Terminology intern
General accounting terminology
1999-2000 Université de Haute Bretagne, Rennes, France IT trainer Teaching Access and Visual Basic to 2nd and 3rd year students
1999 (2 months)
DELTA TRADUCTION, Paris, France
Translation intern Biomedical translations and reviews, glossary creation
Keywords: French, English to French translation, English to French localization, localization, translation, L10n, ecommerce, e-commerce, web content, mobile first. See more.French, English to French translation, English to French localization, localization, translation, L10n, ecommerce, e-commerce, web content, mobile first, mobile app, application, software, terminology, transcreation, copywriting, proofreading, français, localisation, traduction de contenu web, commerce électronique, mobile, application mobile, logiciel, terminologie, relecture, traduction de site Web, traduction de l'anglais vers le français, localisation en français, Master's degree, CFTTR. See less.