Born and educated in Hong Kong, I had lived and worked in UK as an accountant for over 20 years. I had also lived in the United States working full time as a freelance interpreter and translator from for over 10 years, from both simplified and traditional Chinese into English and vice versa. I consider myself a native speaker in both Chinese (Cantonese) and English. I can also understand and speak Mandarin very fluently.
Translation / Interpretation Experiences
2010 till April 2023
Interpretation of English into Cantonese (sometimes Mandarin) or vice versa for health insurance companies, doctors, auto insurance companies and utilities companies etc for Certified Languages Inc (USA).
I have retired in May 2023, but are still looking for some work to keep my mind active.
2006 till now Translation of English movie subtitles into Chinese (traditional) and vice versa for Softitler /Deluxe Studio (Canada)
2007 till now Translation of business contracts and others including medical and legal documents from Chinese (both traditional and simplified) into English and vice versa for Lingoes (UK)
2008 till now Translation of diving equipment manuals from English into Chinese (both traditional and simplified) for Artbook (Italy)
2010 till 2013 Translation of English financial/banking survey into Traditional Chinese for Research Translation (France)
1993 to 1996 Translation of company documents and financial reports for Cathay Pharmaceutical Co. from English to Chinese (both traditional and simplified) and vice versa.
Interpreting for Cathay Pharmaceutical Co from English to Chinese (mainly in Cantonese but also in Mandarin) and vice versa for businessmen travelling between Hong Kong and China
Other working Experiences
1997 to 2005 Financial Services Manager in KPCA, Kent UK (part of UK National Health Services)
1992 to 1996 Allocations Manager in Community Chest of Hong Kong
1990 to 1992 Capital Accountant in Maidstone Health Authority, Kent UK (part of UK National Health Services)
1989 to 1990 Principal Auditor in Kent County Council, Kent UK
1987 to 1988 Accountant in Price Waterhouse (Macau, Far East)
1984 to 1986 Audit Trainee with Barron Rowles & Bass (Baker Tilly) in London, UK
1982 to 1983 School Administrator at Ruby English Centre in Hong Kong and part-time teacher at St Margaret Secondary School in HK
Education
2006 Toronto University - Certificate in Professional Translation in Chinese
1981 Hong Kong Polytechnic University - Diploma in Business Studies
1979 Ho Tung Technical School - Hong Kong Certificate of Education
Certifications and Professional Affiliations
Certificate in Professional Translation in Chinese from Toronto University
Diploma in Business Studies from Hong Kong Polytechnic University
Ordinary Certificate in Business Studies (London Chamber of Commerce and Industry)
Hong Kong Certificate of Education
Language pairs:
Translating from English to Chinese (simplified and traditional) and vice versa.