This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Arabic to English: Domestic violence General field: Law/Patents
Source text - Arabic دور النيابة العامة
• دور الشرطة هو التحقيق وجمع الأدلة. دور النيابة العامة يتجلى في النظر في الأدلة وتقديم المشورة للشرطة بخصوص توجيه أو عدم توجيه الإتهام في حالة طلبهم لذلك.
•بعد أن يتم الإتهام من قبل الشرطة، تأتي وظيفة النيابة العامة لتقرر فيما إذا كانت ستستمر في المحاكمة
•على النيابة العامة بالمثل أن تقرر ما إذا كان توجيه الاتهام للمدعى عليه قد تم بشكل صحيح، وأن تعدل التهم في المحكمة عند الضرورة.
•إذا لاحظت الشرطة أن هناك تاريخا طويلا من العنف العائلي من قبل نفس الجاني والضحية ، فإنها تسلط الضوء على هذه النقطة للنيابة العامة التي بدورها قد تستمر بالمحاكمة حتى لو كانت الضحية تطلب عكس ذلك.
• النيابة العامة هي التي تقوم بتقديم قضية الضحية في المحكمة لمصلحة المجتمع ككل. ليس على الضحية دفع ثمن هذه الخدمة ولكن لايشارك عادة أي محامين في القضية حتى يوم المحاكمة.
Translation - English The role of the Crown Prosecution Service
•It is the role of the Police to investigate and to gather evidence. It is the role of the CPS to consider the evidence and to provide Police with advice, if they ask for it, as to whether or not to charge.
•Where the Police have already charged, it is the CPS’s job to decide whether or not to continue the prosecution.
•Similarly the CPS must decide if the defendant has been charged correctly and will amend charges at Court as necessary.
•If there the Police highlight that there is a long history of domestic violence involving the same perpetrator and victim, they will highlight this to CPS who may decide to continue with a prosecution even if the victim asks them not to.
•It is the CPS who present the victim’s case in Court in the interests of society as a whole. The victim does not have to pay for this service but usually does not meet any of the lawyers involved in their case until the day of trial.
Fluent in Arabic, French and English
Possesses excellent problem solving skills
Has strong time management and organizational skills
Able to work well independently or as part of a team and relates well with others
Responsible, reliable and dependable
Possesses strong communication skills
Experienced with computer programs including Microsoft Word, Access, Excel and PowerPoint
Knowledgeable in computer operating systems, including Windows, Mac OSX and Linux
EXPERIENCE
Freelance Translator June 2008 - Present
Translated business documents, instruction manuals and certificates from Arabic and French into English
Translator & Editorial Assistant – Azizah Magazine July 2009 - 2015
Translated interviews from Arabic to English. Interviewed subjects for articles. Wrote and edited magazine articles.
Accounting Assistant - Co-Naissance Maroc Aug – Dec 2008
Managed accounts receivable and accounts payable. Documented expense records. Administered online banking functions.
EDUCATION
Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA - Computational Media
2013 - 2016
Bachelor’s Degree in Computational Media, People, Interaction Design and Experimental Media.
Georgia Perimeter College, Dunwoody, GA - Computer Science
2013 - 2016
Associate Degree in Computer Science
French Institute of technical Training, Agadir, Morocco - Accounting and Administrative Assistance
2006 - 2008
Bachelor’s Degree in Computational Media, People, Interaction Design and Experimental Media.
Keywords: Business, Movies, Articles, Certificates, Manuals, translator, Arabic to englsih, english to Arabic, French to Arabic, technical. See more.Business, Movies, Articles, Certificates, Manuals, translator, Arabic to englsih, english to Arabic, French to Arabic, technical, arabic to french, french to English, English to french, games, transcribing, subtitling, subscription, subtitles, editor, subscriber, عربية، إنجليزية، فرنسية، ترجمة، عربي إنجليزي، زراعة، فلاحة، الأعمال التجارية ، والأفلام والمقالات والشهادات ، والكتيبات ، مترجم ، العربية الى الانكليزية والانكليزية إلى العربية والفرنسية إلى العربية ، والعربية إلى الفرنسية ، إلى الإنجليزية ، الإنجليزية إلى الفرنسية ، والألعاب ، الكتابة ، الترجمة ، اشترك ، وترجمات ، تقني Business, Cinéma, articles, certificates, manuels, le traducteur, l'arabe vers l'anglais, l'anglais à l'arabe, du français vers l'arabe, l'arabe au français, français-anglais, anglais vers le français, les jeux, la transcription, le sous-titrage, abonnement, sous-titres, rédacteur, technique, . See less.