This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
German to Polish - Standard rate: 0.11 EUR per word / 35 EUR per hour Polish to German - Standard rate: 0.12 EUR per word / 35 EUR per hour English to Polish - Standard rate: 0.10 EUR per word / 34 EUR per hour
Wire transfer, Check, Visa, MasterCard, Discover, American Express, Money order, Paypal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio
Sample translations submitted: 3
English to Polish: Hotels descriptions Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English This 4-star hotel is located in the Zillertal 3000 ski area in Finkenberg, a 5-minute walk from the ski lift and next to the bus stop. The Alpine-style rooms all have a balcony.
Vital Sporthotel Kristall offers rooms with wooden furniture and a cosy seating area. The spacious bathrooms are all equipped with a hairdryer and bathrobes.
Translation - Polish Ten czterogwiazdkowy hotel mieści się w regionie narciarksim Zillertal 3000 w Finkenbergu i jest oddalony o 5 minut spaceru od wyciągu narciarskiego. Tuż obok obiektu znajduje się przystanek autobusowy. Urządzone w stylu alpejskim pokoje posiadają balkon.
Hotel Vital Sporthotel Kristall oferuje pokoje z drewnianymi meblami i przytulną częścią wypoczynkową. Przestronne łazienki są wyposażone w suszarkę do włosów i szlafroki.
German to Polish: Refractory Solutions General field: Tech/Engineering Detailed field: Engineering: Industrial
Source text - German Dadurch sind wir in der Lage, Ihnen optimale Lösungen für Aufgaben im Feuerfestbereich anzubieten. Basis dafür ist, dass wir unsere Kunden individuell bei der Auswahl unserer Produkte beraten. So tragen wir mit dazu bei, die Produktivität zu steigern, die Reinheit des Stahls zu verbessern, eine höhere Effizienz zu erzielen und Kosten zu sparen. Besonders für die Stahlindustrie sind dies bestimmende Faktoren.
Um diesen hohen Anspruch zu erfüllen, stellen wir uns ständig neuen Herausforderungen. Unser Ziel ist es, innovative Feuerfestlösungen zu finden, die Ihren Erwartungen entsprechen.
Translation - Polish Dzięki temu jesteśmy w stanie zaoferować optymalne rozwiązania w obszarze produktów ogniotrwałych. Świadczymy doradztwo w doborze naszych produktów. W ten sposób przyczyniamy się do zwiększenia produktywności, polepszenia czystości stali, zwiększenia wydajności i obniżenia kosztów. Są to szczególnie ważne czynniki dla przemysłu metalurgicznego.
W celu sprostania tym wysokim wymaganiom ciągle stawiamy sobie nowe wyzwania. Nasz cel stanowi znalezienie optymalnych rozwiązań ogniotrwałych, które spełnią Wasze oczekiwania.
German to Polish: Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Um eine lange Lebensdauer der Maschine zu erreichen, sind regelmäßige Pflege- und Wartungsarbeiten unerlässlich!
Bei allen Pflege- und Wartungsarbeiten ist die gesamte Anlage abzuschalten, um eine Gefährdung von Mensch und Maschine auszuschließen!
Warnschilder, Hinweisschilder und farbliche Kennzeichnungen von Gefahrstellen müssen stets gut erkennbar sein und sind ggf. zu reinigen oder zu erneuern!
Translation - Polish Aby uzyskać dłuższą żywotność maszyny niezbędne jest regularne poddawanie maszyny pielęgnacji i pracom konserwacyjnym.
Podczas wszelkich prac pielęgnacyjnych i konserwacyjnych należy wyłączać całą instalację, aby zapobiec zagrożeniu dla człowieka i maszyny.
Tabliczki ostrzegawcze, tabliczki informacyjne i oznaczenia kolorowe miejsc niebezpiecznych muszą być zawsze dobrze rozpoznawalne, a w razie potrzeby należy je oczyścić lub wymienić!
More
Less
Experience
Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Jul 2009.
Translation Services: German to Polish & English to Polish High Quality | Reliability | Punctuality
I specialize in providing professional translation services tailored to your needs. My key areas of expertise include:
Technical Translations
I excel in translating technical documentation such as manuals, maintenance guides, and technical descriptions for various types of machinery. My experience covers:
Extruders
CNC machines
Lathes
Bending machines
Compressors ...and more.
Website Translations
I also offer translations for websites and e-commerce content. My work includes translating the content of notable websites, such as:
Keywords: technical translations, german polish, technical translations english to polish, english polish, tłumaczenia techniczne, niemiecki polski, tłumaczenia techniczne, angielski polski, technische übersetzungen, deutsch polnisch. See more.technical translations, german polish, technical translations english to polish, english polish, tłumaczenia techniczne, niemiecki polski, tłumaczenia techniczne, angielski polski, technische übersetzungen, deutsch polnisch, technische übersetzungen englisch polnisch, manual, translation, marketing translation, text, german into polish, Gerbrauchsanleitung Deutsch auf Polnisch, Maschinenbau. See less.
This profile has received 90 visits in the last month, from a total of 66 visitors