This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Law (general)
Medical: Health Care
Medical: Oncology
Medical: Instruments
Medical: Cardiology
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law: Contract(s)
Livestock / Animal Husbandry
Rates
General rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour
Rates per language pair: English to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour Spanish to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.07 USD per word / 20 USD per hour
All accepted currencies
U. S. dollars (usd)
Payment methods accepted
Wire transfer, PayPal
Translation education
Graduate diploma - Universidad de Buenos Aires
Experience
Years of experience: 33. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
English to Spanish (Argentina: Facultad de Derecho (Traductorado Público) UBA) English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) English to Spanish (Liceo Superior de Cultura Inglesa) English to Spanish (Universidad de Buenos Aires) Spanish to English (Universidad de Buenos Aires)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires) Spanish to English (Liceo Superior de Cultura Inglesa) Portuguese to Spanish (CENTRO UNIVERSITARIO DE IDIOMAS (CUI) - UBA)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
My name is Rosa
Magaddino and I am a Sworn Translator of English Language graduated from the
University of Buenos Aires (UBA). I have been working as a freelance translator
since 1999. I have taken several courses, including the CTPCBA's Annual Legal
Translation Update Program, courses on Medical Translation, Trados Studio and
CAT Tools. I specialize in the translation of legal, personal and medical
documents, as well as other types of documents. I guarantee quality,
punctuality, confidentiality and responsibility. My professional goal is to
satisfy the business or personal needs of my clients.
Keywords: Translator Studio, legal translation, commercial translation, medicine translation, sworn translator, agencia de traducción, empresa de traducción, estudio de traducción, traducción de actas, traducciones certificadas. See more.Translator Studio, legal translation, commercial translation, medicine translation, sworn translator, agencia de traducción, empresa de traducción, estudio de traducción, traducción de actas, traducciones certificadas, traducción inversa, traducción ISO, traducción de licitaciones, traducciones médicas, traducción de páginas web, traducción de patentes, traducción pública, traducción pública inglés, traducciones técnicas. See less.