Hindi to English: Software help messages General field: Other Detailed field: Computers: Software | |
Source text - Hindi Relinquish administrator privileges and continue using this network as a user. | Translation - English व्यवस्थापक विशेषाधिकारों को त्यागें और एक उपयोगकर्ता के रूप में इस नेटवर्क का उपयोग जारी रखें. |
Hindi to English: Travel brochure General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel | |
Source text - Hindi In the eclectic 2nd arrondissement, textile wholesalers in the Sentier area give way to hip stores around the Rue Montorgueil street market. Quirky boutiques line old-world covered walkways like Galerie Vivienne, while foodies troop to Passage des Panoramas and the ramen eateries in the city's main Japanese quarter along Rue Sainte-Anne. The gilded Opéra Comique theater showcases operettas. | Translation - English मुख्तलिफ दुसरे अरोंदीस्मौं में सेंतीयेर इलाके के कपड़ों के थोक विक्रेता ही नहीं, बल्कि रू मोंतोरगईं के स्ट्रीट मार्किट के रंगीन दुकाने भी मिलती हैं. पुराने ज़माने के ढके हुए फूटपाथ, जैसे गैलरी विवियें विचित्र बुटीकों का संकलन है, जबके सारे चटोरे पस्साज़ दे पनोरामास और शहर के रू सेंत ऐन के मुख्य जापानी इलाके के रामेन रेस्तौरांतों की तरफ बढ़ते हैं. सोने से सजा हुआ ओपेरा कोमीक थिएटर ओपेरेट्टा का प्रदर्शन करता है. |
Hindi to English: Social survey General field: Social Sciences Detailed field: Surveying | |
Source text - Hindi Hello Madam, Sir, I am Mrs, Mr ……………. from XXXX. At the moment, we are carrying out a survey about the living conditions of people who migrate to France and how easy or difficult it is for them to settle in. The aim of the survey is to obtain detailed information in order to gain a better knowledge of the situation of migrants, and improve hosting facilities.
Your answers will be treated as strictly confidential. They will be added to the answers of many other migrants before they are analysed. You do not have to participate, but your answers would help us to improve things for people arriving in France from all over the world.
| Translation - English नमस्ते महोदय या महोदया। मैं श्री / श्रीमती ………………."XXXX" के तरफ़ से हूं। इस समय हम फ़्रांस में निर्गमन करने वाले लोगों के जीवन कि परिस्थिति का सर्वेक्षण कर रहे हैं जो यह भी पता लगाएगा कि वहां बसना कितना आसान या मुश्किल है। इस सर्वेक्षण का उद्देश्य प्रवासियों के परिस्थितियों कि बेहतर व विस्त्रुत जानकारी हासिल करना है, और साथ ही मेज़बानी कि सुविधा में सुधार लाया जाए। आपके उत्तर अत्यंत गोपनीय रखे जायेंगे। विश्लेषण के पहले आपके उत्तर अन्य प्रवासियों के उतरों के साथ जोडे जाएंगे। आपके भाग लेने कि आवश्यक्ता नहीं है, लेकिन आपके उत्तर हमें सारे विश्व से फ़्रांस आने वाले लोगों के लिये चीज़ों में सुधार लाने में सहायता देंगे। |
Hindi to English: Medical journal extract General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care | |
Source text - Hindi A full sensory stimulation program at the newborn level or in the first few months of life is very brief when it comes to all five sensory pathways (seeing, hearing, feeling, tasting and smelling). | Translation - English जहां तक इन सभी पांच तंत्रिक मार्गों का सवाल है (देखने, सुनने, महसूस करने, स्वाद और सुगंध की क्षमता), नवजात स्तर पर या जीवन के पहले कुछ महीनों में एक पूर्ण तंत्रिक उत्तेजना कार्यक्रम संक्षिप्त होता है। |
Hindi to English: User agreement General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - Hindi 3[==]Let XXXX do the rest, and only pay when people click or call. | Translation - English 3[==]बाकी सब Google पर छोड दें. केवल लोगों के क्लिक करने या कॉल करने पर ही पेमेंट करें. |