This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Multilingual,Translation, Localization and DTP Services
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: NOKIA SOFTWARE General field: Marketing Detailed field: Marketing
Source text - English NOKIA SOFTWARE
EUSA
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE INSTALLING, DOWNLOADING, OR USING THE SOFTWARE
NOKIA CORPORATION END-USER SOFTWARE AGREEMENT
This Software Agreement ("Agreement") is between You (either an individual or an entity), the End User, and Nokia Corporation ("Nokia"). The Agreement authorizes You to use the Software specified in Clause 1 below, which may be stored on a CD-ROM, sent to You by electronic mail, or downloaded from Nokia’s Web pages or Servers or from other sources under the terms and conditions set forth below. This is an agreement on end-user rights and not an agreement for sale. Nokia continues to own the copy of the Software and the physical media contained in the sales package and any other copy that You are authorized to make pursuant to this Agreement.
Read this Agreement carefully before installing, downloading, or using the Software. By clicking on the "I Accept" button while installing, downloading, and/or using the Software, You agree to the terms and conditions of this Agreement. If You do not agree to all of the terms and conditions of this Agreement, promptly click the "Decline" or "I Do Not Accept" button, cancel the installation or downloading, or destroy or return the Software and accompanying documentation to Nokia. YOU AGREE THAT YOUR USE OF THE SOFTWARE ACKNOWLEDGES THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS.
Translation - Arabic NOKIA SOFTWARE
EUSA
اتفاقية ترخيص البرنامج بين شركة Nokia Corporation والمستخدم النهائي
هام: اقرأ ما يلي جيدًا قبل تثبيت هذا البرنامج أو تنزيله أو استخدامه
اتفاقية ترخيص البرنامج بين شركة Nokia Corporation والمستخدم النهائي
أُبرمت اتفاقية ترخيص البرنامج هذه(" والمُشار إليها فيما بعد بـ "الاتفاقية"") بين كل من: المستخدم النهائي (سواء كان شخصًا طبيعيًا أو معنويًا) وشركة Nokia Corporation (" والمُشار إليها بـ "نوكيا""). ترخص هذه الاتفاقية للمستخدم النهائي استخدام البرنامج المذكور في الفقرة (1) أدناه، والذي يجوز أن يكون مخزنًا على قرص مدمج، أو مرسلاً له بالبريد الإلكتروني، أو منزلاً من موقع الويب أو من خادمات نوكيا أو من أية مصادر أخرى وفقًا للبنود والشروط الواردة أدناه. وتتعلق هذه الاتفاقية بحقوق المستخدم النهائي، ولا تعتبر اتفاقية بيع. وتظل نوكيا مالكة لنسخة البرنامج والوسائط المادية الموجودة في المواد المباعة وأية نسخ أخرى تم الترخيص للمستخدم النهائي بإنتاجها وفقًا لهذه الاتفاقية.
يجب قراءة هذه الاتفاقية جيدًا قبل تثبيت هذا البرنامج أو تنزيله أو استخدامه. بالنقر فوق الزر " موافق" أثناء تثبيت، و / أو تنزيل، و / أو استخدام البرنامج، ويوافق المستخدم على بنود وشروط هذه الاتفاقية. وإذا لم يوافق المستخدم على جميع بنود وشروط هذه الاتفاقية، فيجب عليه النقر فوق الزر "رفض" أو "لا أوافق"، وإلغاء التثبيت أو التنزيل، أو إتلاف البرنامج أو إعادته وأية مستندات مرفقة أخرى إلى نوكيا. ويوافق المستخدم على أن استخدامه للبرنامج يعتبر إقرارًا منه بقراءته لهذه الاتفاقية، وفهمه لها، وقبوله بالالتزام ببنودها وشروطها.
Albanian to English: ISO 10567:2007 General field: Science Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - Albanian Kapacitetet e ashensorëve bazohen në standardet ISO 10567:2007. Kapacitetet e renditura nuk tejkalojnë 87 përqind të kapacitetit ngritës hidraulik ose 75 përqind të kapacitetit përmbysës. Kapaciteti kufizohet nga hidraulika sesa nga një peshë përmbysëse. Sigurohuni që i gjithë informacioni i sigurisë, paralajmërimet dhe udhëzimet të lexohen dhe të kuptohen përpara vënies në funksionim ose përpara kryerjes së procedurave të mirëmbajtjes.
Kanxha tërheqëse e shpejtë përdoret për të ndryshuar shpejt kovat dhe veglat e punës ndërkohë që punëtori qëndron në kabinë. Kanxha tërheqëse e shpejtë mund të përdoret për një numër të ndryshëm kovash dhe veglash pune. Nëse pajiset me alarm, ai do të bjerë kur çelësi të jetë në pozicionin {35}Unlock (Hapur){36} ose {37}Shkëputur (Disengage){38}. Lëvizni kontrollin {60}A{61} në pozicionin {62}3{63} për të mbajtur në presion linjën e duhur të furnizimit. Anojeni ganxhën {96}praptazi{97} derisa shufra e njëvijëzimit në veglën e punës ta kontaktojë plotësisht ganxhën. Shkanxhimi i përditshëm i kovës ose veglës së punës ndihmon të parandalojë ngjitjen e cepave të kanxhës.{283}. Për zgjatur maksimalisht kohën e përdorimit të kanxhës tërheqëse të shpejtë, bëni një kontroll të plotë të vendit përpara montimit të makinerisë dhe përpara ndezjes së motorit.
Translation - English Lift capacities are based on ISO 10567:2007 standards. The listed capacities do not exceed 87 percent of the hydraulic lifting capacity or 75 percent of the tipping capacity. Capacity is limited by hydraulics rather than by a tipping load. Ensure that all safety information, warnings and instructions are read and understood before any operation or any maintenance procedures are performed.
The quick coupler is used to quickly change buckets and work tools while the operator remains in the cab. The quick coupler can be used with a broad range of buckets and work tools. If equipped, an alarm will sound when the switch is in the {35}Unlock{36} or {37}Disengage{38} position. Move the control {60}A{61} to position {62}3{63} in order to pressurize the right supply line. Tilt the coupler {96}backward{97} until the alignment bar on the work tool fully contacts the coupler. Uncoupling the bucket or the work tool daily helps to prevent the coupler wedges from sticking.{283}. For the maximum service life of the quick coupler, make a thorough walk-around inspection before you mount the machine and before you start the engine.
More
Less
Translation education
PhD - ALsun
Experience
Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: May 2009.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Bio
We are a freelance group of professionals who are working in the localization field for a long time, we have a great experience in this field, and we have carried out many Projects as well.Our Services:1. Translation:
(- Additional Courses ) 1 - Intensive Course in Technical Translation. 2 - Intensive Course in Arabic Linguistics & Stylistics. 3 - Intensive Course in Pharmaceutical Translation. 4 - A lot of Courses in Modern Computer Applications.
(- Experience )
I am a specialist Translator, Proofreader, Localizer, Linguist and Typesetter with a cumulative experience of many years in a great number of fields that are listed below.
Whether you are an experienced global player looking for additional localization expertise or just taking your first steps into the global market, I am ready to provide a professional solution, delivering a high-quality end result on time and within budget.
(- Fields of Specialty)
* Excellent command of All Translation Work from English into Arabic and Vice Versa in the following fields: ! Medical & Pharmaceutical Reports, Prescriptions, User & Operating Manuals of Medical Devices & Equipments. ! Human Sciences ! Natural Sciences ! Commerce, Business, Finance, Investment & Banking. ! IT, Communications, Technology & Electronics. ! Machineries. ! Military Equipments & Terminology. ! Software Localization ! Web Site Localization ! Archaeology and Tourist brochures. ! Legal documents, cases & suits. ! Personal & Immigration Documents. ! Brochures for Propaganda & Advertisement. ! Instruction and Service Manuals of Computers, Vehicles, cell phones, Electrical Appliances, Machineries .etc.
*** Assignments in other fields other than those listed above are also acceptable.
We translate in all the European languages, ME languages (Arabic, Farsi, Pashtu, Urdu, etc.), and most of the Asian languages (English<>Arabic, English<>German, French<>Arabic, spanish<>English, Spanish<>Arabic, English<>Farsi, English<>French, German<>Arabic, Italian<>Arabic, etc.) 2. Localization:
Localization of Computer Software, Menu Strings and Internet home Pages for PC Windows. Accepts files as HTML, Word for Windows, RTF, TEXT or in other common word processing and DTP software. 3. Proofreading, Editing & Reviewing:
Excellent command of proofreading and editing all the translation works. Sometimes, when the translated subject is highly technical I hire other specialists to assist in delivering very high quality work. 4. Typesetting & DTP (All languages LTR and RTL):
We can perform DTP service using a lot of applications such as:
Adobe InDesign CS3, Adobe FrameMaker 7, Adobe PageMaker, Quark Express 6, MS Word, Macromedia Freehand MX, CorelDraw 13, Corel Ventura, Adobe Illustrator CS3, Adobe PhotoShop CS4, Macromedia Flash MX, and others. 5. Voice-over & Transcription:
Arabic voice-over of Commercial Films and Videos, Documentaries & Training audio visuals Transcribing cassette tapes and video tapes from English, Italian and Arabic, and translating them, if requested.
(- Computer Applications )
- Trados 5.0
- SDLX Translation suite 2003
- Glossy Translation Memory
**Microsoft Office (Different Versions)
**Adobe Acrobat Reader.
**Adobe Illustrator.
**Adobe PDF Writer
**Adobe Premier
**Adobe Indesign
**Adobe Page Maker
**Adobe Frame Maker
**Adobe Photo shop.
**QuarkExpress
(- References )
I have been working with the following companies: - Asciltrans (Turkey) - Modern Business Book Summaries LTD.(Saudi Arabia)- Goldenview Translations (China & UK)- Euro Asia Translations (Korea)- Transatlantic Translations (USA)- W.A.P.A (Spain, Netherlands & USA) - Moravia (Czech Republic) - PTSG (Taiwan)
Other references, Contact information and contact person will be given upon request.
We will offer the best Quality and the best delivery time with the best price.
Samples, rates, and references are available upon request.
Looking forward to hearing from you.
Keywords: Translation, Proofreading, DTP, Desktop Publishing, Design, Indesign, Adobe, Illustrator, FrameMaker, Acrobat. See more.Translation, Proofreading, DTP, Desktop Publishing, Design, Indesign, Adobe, Illustrator, FrameMaker, Acrobat, Quark Express, Interpretation, SDLX, Trados, Language Programs, Voice Over, Multilingual, Microsoft Office, English into Arabic, Arabic into English, French into Arabic, German into Arabic, German into English, Italian into English, Italian into Arabic, Albanian into English, Slovak Into English, Slovenian into English, Tamil into English, Urdu into English, Swedish into English, Russian into English, Thai into English, Bulgarian into English, Burmese into English, Danish into English, Estonian into English, Polish into English, Bosnian into English, Croatian into English, Hebrew into English........ See less.