Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Jose Gomes
Expert Medical/Pharm Portuguese Linguist

Portugal
Local time: 08:09 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
(3 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Jose Gomes is working on
info
Apr 5, 2023 (posted via ProZ.com):  Clinical Trials, Radiology, Legal and Patents ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical: InstrumentsIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Petroleum Eng/SciEnergy / Power Generation
Medical: Health CareCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers: Systems, NetworksGaming/Video-games/E-sports
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsHuman Resources
Tourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  13 entries

Payment methods accepted Check, Money order, Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Company size 4-9 employees
Year established 1993
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - F. Letras Univ. Lisboa
Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Apr 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Institute of Translation and Interpreting, verified)
English to Portuguese (Tradulinguas (Professional training), verified)
English to Portuguese (American Translators Association)
English to Portuguese (ITI)
English to Portuguese (Instituto Superior de Linguas e Administração )
Memberships ATA, ITI
Software Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat 5.0, Frame Maker 7.1, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Translation Workspace
Website https://www.joseamg.com/
CV/Resume English (PDF)
Events and training
CPD

Jose Gomes' Continuing Professional Development

Professional practices Jose Gomes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio
Normal 0 21 false false false PT X-NONE X-NONE - Professional Medical translator, editor and proof-reader (March 1993 to present) - ISO Qualified 17100:2015 - Qualified Member of ITI - UK (MITI) - Member of ATA (USA) - Enrolled in ICBAS – School of Medicine and Biomedical Sciences - 2021 Translation Course on Medicine / 2011 - Translation Course on Diabetes / 2014 - Translation Course on Clinical Trials / 2016 - Degree in English & Portuguese Studies 1978-1983 - University of Lisbon (Portugal) - Full member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) since 2001 and have been examined by the Institute for translation from English to Portuguese. - Post-graduate course of "Translation Methodology" designed by the National Institute of Administration and designed by E.S.I.T. – École Supérieure d'Interprétes et Traducteures (Institute of Interpreters and Translators). • Degree in English & Portuguese Studies 1978-1983 - University of Lisbon (Portugal) • Full member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) since 2001 and have been examined by the Institute for translation from English to Portuguese. • Post-graduate course of "Translation Methodology" designed by the National Institute of Administration and designed by E.S.I.T. – École Supérieure d'Interprétes et Traducteures (Institute of Interpreters and Translators). • Diploma in Quality of Translation – ISLA 1995; • Diploma in Consecutive Interpretation – ISLA 1996; • Certificate of Proficiency in English 1993; • Certificate of Basic Ultrasound Physics - Accrediting Body: American Registry of Diagnostic Medical Sonographers, 600 Jefferson Plaza, Suite 360, Rockville, MD 20852-1150 • Olympus product training (In Vitro Diagnostics Equipment) • Webinar "Beyond the Basics of Freelancing" promoted by ITI - 26 January 2011 • Webinar "Boost Your Productivity" conducted by PROZ - 10 Feb 2011 • Webinar "Patent Translation" promoted by ITI / eCPD Webinars - 16 March 2011 • Webinar "Specialising in Medical translation" promoted by ITI / eCPD Webinars - 09 December 2010 List of a few completed assignments: • Translation of marketing training, training for trainers for a large and renown brand of sports wear - approx 500,000 words. Crimson Medical Translation Translation and editing of: • Maintenance treatment of COPD associated with chronic bronchitis (cough and sputum) in patients at risk of exacerbations • Chronic Obstructive Pulmonary Disease - An evidence-supported guide to management in primary care - 21,000 words • Velcade Multiple Myeloma - HCP Medical Questionnaire - 5,350 words • Single Incision Laparoscopic Surgery (SILS™) - A New Way to Perform Cholecystectomies – 7,500 words • BD FACS™ Sample Prep Assistant III (SPA III) instrument using BD FACS™ Sample PrepThe SPA III fully automates pipetting and dispensing of samples, reagents, and bulk fluids into secondary tubes, and prepares the samples for flow cytometry. Non–application-specific instructions are included in this user’s guide. - +- 32,000 words • Life Science material - 20,000 words • The Rainbow[tm] Endoscopic Cleaning Brush - Cook® • Zilver Vascular Stent for the Femoropopliteal Artery • MINI-IGNITE® INJECTABLE MIXING INSTRUCTIONS • MATERIAL SAFETY DATA SHEETS • SurgiWire™ Incisionless Dissector • Autoimmune EIA Anti-Gliadin IgA Test • H-1200 FAST FLOW FLUID WARMER • Abbott RealTimeTM HCV Genotype Assay - in vitro diagnostic device for the qualitative detection and classification of eight clinically relevant hepatitis C viral RNA genotypes (1a, 1b, 2a, 2b, 3, 4, 5 and 6) • Level ® Snuggle Warm® Convective Warming System • INFORMATION AND CONSENT TO PARTICIPATE IN A RESEARCH STUDIES • everal Summaries of Product Characteristics for EMEA RWS - UK • BP - Code of Conduct - 40,000 word translation SDL, LTD (England) • Two-week job done on-site at the offices of a major localisation, globalisation and translation company (SDL – Maidenhead – England): Overall editing, bug fixing, translation of miscellaneous files of a large medical software application. • Linguistic testing of a Windows application • Translation of games to Playstation® • Translation of strings for Microsoft AGS TRADUCTION • Platelia™ aspergillus EIA - Immunoenzymatic sandwich microplate assay for the detection of aspergillus galactomannan antigen in serum. BOWNE GLOBAL SOLUTIONS • Translation of NHS's Online Health Encyclopaedia – 75,000 words CONTEXT (Ireland) • On going assignments since 2001 on Olympus in vitro diagnostic medical devices used alone or in combination for the examination of specimens from the human body for the purpose of providing information concerning a state of health. US.-BASED WORLDWIDE LOCALIZATION LEADER COMPANY • Translation of manuals e software localization on ultrasound equipment for Philips since 1994 BIO RAD – Biochemestry • Translation and editing of package inserts, MSDSs, reports, etc NEXELL THERAPEUTICS INC. - USA • CytoMate manual – Fully automated device designed for washing and concentrating white blood cell products and fluid transfer applications ATL ULTRASOUND / PHILIPS – USA (Lionbridge) • HDI 3000 Ultrasound System – Getting Started (Approx. 45,000 words) • HDI 5000 Ultrasound System – Getting Started & Scanheads and Safety (Approx. 50,000 words) • HDI 5000 Ultrasound System – Continuous updates since 1999 • Numerous updates of ATL’s manuals to date – about 150,000-200,000 words/year THE CROWN AGENTS - SURREY, SM1 1EL, UNITED KINGDOM • Translation of several institutional documents, CVs, technical reports etc. CORNETTO – ICE CREAMS • Translation and copyrighting of promotional literature XEROX – OFFICE EQUIPMENT • Translation and adaptation of promotional literature HARLEY DAVIDSON • Translation and adaptation of promotional literature ASET (USA) • Translation of á very large project for Santa Fe’s offshore platform and drilling technologies. – (App. 300,000 words) • Small Arms and Light Weapons (SALW) project • HILLS ¬ Pet food and accessories • Insert packages • Promotional brochures ITL, LTD – Uk • Material Safety Datasheets to Ellis & Everard Anstead International YSI - (Manufacturer of medical equipment) USA • Temperature Probes Instructions THE BIOPSYS MEDICAL INC (Manufacturer of medical equipment) USA • Mammotome® Multi-Probe and Power Driver (Ultra-guided breast biopsy equipment) SWIRLER – USA • Multiuse Face Mask • Extended Use Face Mask • Manual Pulmonary Resuscitator • Silicon Nasal CPAC Mask BECTON DICKINSON – USA • Peripheral Inserted Central Catheter • Intravascular Catheter PHARMA SIEBEL (Through SDL, LTD) • Translation and editing of a large pharmaceutical software application (approx. 300,000 words) GUIDANT • Pacemaker System Guide – (approx 50,000 words) A P T - TRANSTELEX • Several Manual of Operation for Feeders and Conveyors (approx 70,000 words) THE TOTAL TRANSLATIONS – London - UK • High Speed Wrap Machine – 21,000 words FREEDMAN INTERNATIONAL – UK • Xerox marketing products since 1998 – About 50,000 words/year LANGUAGE LINK – UK • Colgate Sales Training Handbooks – 70,000 words HONDA (through Big Word Link Up Mitaka UK) • Honda Jazz Shop Manual - 2001 • Honda Stream Shop Manual - 2001 PTI Global – USA • Rain Bird Maxicom 2 Localization Project (Translation of 40,000 words plus Glossary Development) COMPUCON • Translation of a 67,000 words Embroidery Machine Software Manual WÄRTSILÄ – Finland • Power Plant Operation Manual (approx. 95,000 words) DENNIS BUSES – England • Translation & editing of over 100,000 words: Owner Manual, Parts Manual & Service Manual BP – BRITISH PETROLEUM • Simplified Front End software • Users Guide GOMACO EQUIPMENT - Safety Manual • Heavy-duty machinery BLAW KNOX - UK. – Maintenance, Operator & Safety Manuals • Pavers & Accessories INGERSOLL-RAND • Vibratory Compactor - Operation and Maintenance Manual JOHNSTON • Suction Sweepers GROVE MANLIFT - USA § Work platforms REXON § Drill Press WILSON´S –Power Systems – UK • Generator Sets • Control Panels CUMMINS – UK • Generator Sets DETROIT DIESEL - Engine Operator’s Guides • 50 Series & 60 Series Diesel Engines WÄRTSILA DIESEL Oy - Finland • Power plant Operator's and Maintenance Manuals (Approx. 100,000 words) TAMROCK – Finland • Mining Loaders - Maintenance, Operation, Safety Manuals BH-F (Engineering) Limited - U-K • BH-F "900" Series Feeder (machine that provides a continuous supply of glass molten gobs for forming machines) BH-F “400” Series Forehearth SCIENTIFIC GENERICS LIMITED-UK • Access Network costs for LMDS spectrum bid SAMSUNG ELECTRONICS CP, LTD • SyncMaster Color Monitor 550b/750s/750b – Software and Owner’s Manual • Samsung ML-5100A Laser Printer - Software and Owner’s Manual RUBRIC (England) • Every documentation to Toshiba (software manuals, hardware, strings and help files, CD leaflets and other kind of literature) TRANSLATION OF WEBSITES • Ecco – Danish shoe manufacturer ( • Imaje – French marking systems manufacturer ( • Vogon – British solution provider for hard disk, tape, optical and other storage media recovery and data conversion. ( • Neworldream.com - US. New Economy company which promotes business in the Internet (www.neworldream.com) T. T. C. (England) • Aircraft fire fighting vehicle – Operator’s and Maintenance Manual - Rank Xerox Corporation – (England) • Translation of documentation for printers, scanners, displays, etc Motorola • Translation of a Instruction & Operation Manual – Cellular & Satellite Phone (40,000 words in Trados Workbench) SDL, LTD (France) • Translation of several projects to Sony (newsletters, Web site updates, leaflets, etc. ECCO - A/S ECCOLET Sko - Denmark • Footwear specifications Spring/Summer 2000 • Updates to the Portuguese website • ECCO’s homepage into Portuguese 1999 • Proof-reading and translation of campaign brochure • Footwear specifications Autumn - Winter 1995 • Footwear specifications Spring/Summer 1995 • Footwear specifications Autumn - Winter 1996/1997 • Allround Campaign brochures A/W 1996/97 • Image Leaflet A/W 1997/1998 • A Concept of Comfort A/W 1997/1998 • Product Information Folder A/W 1997/1998 • Product Facts’98 • The World of Ecco – 1998 • Spring/Summer 1999 BAVIERA (BMW) Vila Nova de Gaia - Portugal • Product Marketing Training Workbooks • Technical brochures • BMW motorcycles R 1100 RS & R 1100 GS Rider's Manual • BMW motorcycles R 1100 RS & R 1100 GS Service and Technical Workbook • BMW 3 Series Owners' Handbook • BMW 3 Series Compact Owner's Handbook • BMW 5 series - Comparing with the competition ... • BMW 5 series - Owners’ Handbook • BMW 7 series - Owners’ Handbook • Organisation at BMW dealerships – (50,000 words) • Service quality at BMW’s dealership – (100,000 words) HONDA (through STAR AG- Switzerland) • Honda tester – Part I • Honda tester – Part II ABB DAIMLER BENZ TRANSPORTATION & ABB SAE- Porto - Portugal Ongoing projects since 1994: • Railway equipment specifications • Specifications on Quality Assurance Programme • International Tender Programme To Be Furnished, Constructional Plant And Works Supply Of Equipment, Financing And Operation For A Short Period Of Time Of A “Light Metropolitan Railway System In Porto Urban Area” - • Fare Collection Systems for a Light Metropolitan Railway System In Porto Urban Area • Signalling System - Light Metropolitan Railway System In Porto • Audio Frequency Track Circuit Style T121 - Light Metropolitan Railway System In Porto • Adtranz Train Supervision and Safety System • Bi-directional Inductive Data Transmission - a flexible subassembly for track guided traffic - Technical Data • The AVM System • BON III - The On-Board Computer • Description and operational characteristics of the AUTOMATIC COUPLER - Light Metropolitan Railway System In Porto • All documentation related with the Light Metropolitan Railway System in Porto since 1997 to date, involving an average word count share of 30,000/month between Adtranz & Abb Sae AUTO SUECO, LDª. (Volvo BM) Porto - Portugal • Technical Training Workbooks • Technical brochures of cars and trucks • Basic Electrics video script • Press information • Volvo Network News (newspaper about the last innovations of Volvo network • Volvo's storage batteries • Sales Dealer Contracts • Volvo Product Training - News • "Goodwill Philosophy & Procedures" Training Programme • Volvo Network News (newspaper about the last innovations of Volvo network MAZDA MOTOR DE PORTUGAL - Portugal • Mazda B Series - Standard Cab/Cab Plus Pick-up • Mazda F Series ALFA LAVAL / TETRA PAK, AB - Sweden • Sterilisation machine - Operator's Instruction • Pump Industry - General machine safety • Instruction Manual, High Pressure Homogeneizer • Heat Exchangers • Separators • Circuit boards • Electronic schemes • PX 80 EX Purifier – Operator’s Manual DICKINSON ENGINEERING, LTD - U.K. • Steam Treatment of Stems Unit A. JOHNSTON GROUP COMPANY – U.K • Suction Sweepers – Operator’s Manual SHIMANO (Bicycles) - Brussels - Belgium • All catalogues for 1995 & 1996 SUZUKI (Motorbikes) - Brussels - Belgium • Catalogue and brochures COMPANHIA NACIONAL DO OXIGÉNIO - Porto - Portugal • Technical specifications of industrial gases. ASSOCIAÇÃO NACIONAL DAS EMPRESÁRIAS DE PORTUGAL - Porto - Portugal • Training Manuals ELU / BLACK & DECKER • Drillers/Drivers Workbook and Training Manual • Elu Hammer Training Video Script • Elu Demolition Hammer - Product Service Information • Business Improvement Through "Total Quality" CIAL - CENTRO DE LÍNGUAS, LDª. - Lisbon • Special electrical wire specifications and other subjects • Toys and Young activities IBM • AS/400 – UPS IBM – User’s Guide
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Portuguese3
Specialty fields
Medical (general)2
Other fields
Livestock / Animal Husbandry1
Keywords: Portuguese translator - Qualified Member of ITI (MITI), Portuguese Linguist Member of ATA, Linguist Covered with Professional Indemnity Insurance, Qualified Portuguese Translator on Life Sciences, Qualified Portuguese Linguist Qualified under ISO 17100:2015, Professional Portuguese Translator with over 29 years of professional experience, Portuguese Medical Translation Services, Tradutor qualificado em Ciências da Saúde Humana e Veterinária, Tradutor especializado ensaios clínicos, Qualified Portuguese translator on Clinical Studies. See more.Portuguese translator - Qualified Member of ITI (MITI), Portuguese Linguist Member of ATA, Linguist Covered with Professional Indemnity Insurance, Qualified Portuguese Translator on Life Sciences, Qualified Portuguese Linguist Qualified under ISO 17100:2015, Professional Portuguese Translator with over 29 years of professional experience, Portuguese Medical Translation Services, Tradutor qualificado em Ciências da Saúde Humana e Veterinária, Tradutor especializado ensaios clínicos, Qualified Portuguese translator on Clinical Studies, Portuguese Translator QRD Templates, Portuguese translator Patient information sheets and informed consent forms, Portuguese Translator Material Safety Data Sheets (MSDS), Portuguese Translator Health Care Brochures, Medical Transcriptions, Medical history, Portuguese Translator Medical Equipment & In vitro diagnostic systems, Portuguese Translator Biotechnology, Automated systems and laboratory software, Laboratory and medical devices, Portuguese Medical Translation Services, Accurate medical translations, Portuguese medical translation jobs, Portuguese Veterinary translation services, Clinical translation jobs Portuguese, Conversion of text from Brazilian Portuguese to European Portuguese, Conversion of text from European Portuguese to Brazilian Portuguese, Medical localization to Portuguese, Medical translation by linguist with medical background, Tradução médica e científica com formação e qualificação, Qualified Status accoprding to ISO 17100:2015, Tradutor com qualificação ISO 17100:2015, Tradução para UNILABS Portugal Medical/Life Sciences Translations, Medical translations that successfully pass any quality test, Medical devices, Diagnostic documentation, Patient information leaflets, QRD translation, MedDRA Terminology, Legal translation to Portuguese Tradução jurídica, One of the most popular requests is the translation and updating of Summary of Product Characteristics (SPCs), Patient Information Leaflets (PILs) and product labels, QRD template v10.3 has been revised in September 2022 solely* to include guidance in Annex II section C for conditional marketing authorisations, . See less.




Profile last updated
May 25



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs