Working languages:
English to French
Dutch to French
Flemish to French

Yves Cromphaut
Quality for YOUR customers

Belgium
Local time: 12:14 CEST (GMT+2)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

4 positive reviews

0.0 (4 reviews)


Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Management
Printing & PublishingMedia / Multimedia
Engineering: IndustrialComputers (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
General rate: 0.09 EUR per word / 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 434, Questions answered: 214, Questions asked: 577
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CBTI-BKVT
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio

Website https://csolutions.be
CV/Resume Dutch (PDF), English (PDF), French (PDF)
Professional practices Yves Cromphaut endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
I am a Belgian civil engineer (in mechanics) and have also followed courses in industrial management (one year in Dutch), quality, logistics, production management,… I have been working for 10 years in 2 SME's of the printing industry, first as a quality manager, then as a vice-manager.

For about 2 years I worked as a health and safety advisor after completing the corresponding basic training. Since then, I have translated dozens of documents in this field: annual action plans, risk analyses, procedures, training materials or "toolboxmeetings", accident analyses, safety data sheets, documents relating to the VCA system, etc.

Over the years I have also translated a number of test or inspection reports, operating instructions for machines or industrial installations (HVAC, packaging, cleaning), specifications (construction, telecoms), a few patents and articles for professional magazines.

During my career, I also had the opportunity to work in various other fields: accounting, human resources, social or commercial law,... which have since served me well as a translator.

Keywords: engineer, management, science, quality, computer, software, safety, technical translations, kwaliteit, technische vertalingen. See more.engineer, management, science, quality, computer, software, safety, technical translations, kwaliteit, technische vertalingen, ingenieur, veiligheid, qualite, informatique, traductions techniques, securite. See less.


Profile last updated
May 26



More translators and interpreters: English to French - Dutch to French - Flemish to French   More language pairs