Working languages:
English to French
French to English

Anne Besnier
Legal, business and HR translations

United Kingdom
Local time: 03:08 GMT (GMT+0)

Native in: French (Variant: Standard-France) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Human ResourcesLaw (general)
ManagementGovernment / Politics
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 88,017
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 9, Questions asked: 14
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Letter_of_credit, Wills and probate
Translation education Master's degree - University of Bristol
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Institute of Translation and Interpreting, verified)
English to French (University of Bristol, verified)
Memberships ITI, ITI Cymru Wales
TeamsSolidarités
Software Across, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Anne Besnier endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

SDL_logo_Certified_TradosStudio_Advanced2014.png SDL_logo_Certified_MultiTermPM2014.png aiti-member-_small1-e1430644789536.jpg
I am a highly qualified translator.

I have an MA in translation (Bristol University – 2011). I also have a master in French law (University of Rennes – 1997) and an MSc in human resources (Glamorgan University – 2008).

I am a French native speaker and mainly work from English into French.

I am an Associate member of ITI (Institute of Translation and Interpreting), the local ITI Cymru Wales and CIPD (Chartered Institute of Personnel and Development). I am therefore part of a wide network; this enables me to keep abreast with the recent developments and terminology in my fields of specialism. My membership of these professional organisations also demonstrates my commitment to producing high quality translations.

I especially praise myself for the quality and accuracy of my work which has to respond to my clients’ needs and expectations. I only accept translation assignments that I can undertake to a high standard and within the given deadline.

I am flexible and reliable. I work in close collaboration with my clients.

Since I hold bank accounts both in France and in the UK, there is no extra charge for payments.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French16
Top general field (PRO)
Law/Patents16
Top specific field (PRO)
Law: Contract(s)8
Law (general)8

See all points earned >
Keywords: French, English, law, contracts, business, human resource management, CV




Profile last updated
Nov 19, 2018



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs