I have been working as a freelance translator for the last 7 years in Paris. I deal with a great variety of clients, from Nestlé Waters France to small television production companies. Notable recent employers include Larousse dictionaries and the Lille 2004 city of culture. I have also been head translator and English language editor for the blingual theatre review "UBU" for the last 5 years. I have built up relationships of trust with demanding clients who appreciate my speed and efficiency. Over the last few years, I have also worked with academics specialised in various fields (economics, ethics, mathematics) on the translation of research papers and, currently, a book.
Head translator and English language editor for "UBU" theatre review since 1999.
Translation of novel "Le Diable de Galsgow" by Gilles Bornais for Carnot USA.
Currently working with author Michel Goeldlin on translation of novel.
7 year collaboration with Paris-based television production companies SPAD-STRIANA/KALAMAZOO-ALAMAGORDO on numerous documentary series (cinema, culture, human interest, etc.)
Standard price: 23 euros per page of 1500 characters (spaces included). Open to negotiation. All offers considered. |