Afebril y sin hallazgos a la exploración física por puño percursión, dolorosa en fosa renal izquierda No fever no visible findings Pain at left renal fossa when palpated
Creator: | |
Language pair: | Spanish to English |
Definition / notes: | Asker: Afebril y sin hallazgos a la exploración física por puñopercursión dolorosa en fosa renal izquierda. I'm sorry for abusing with all these questions together but I'm on final draft and have left all my doubts to end. I have found 'fist percussion'(palpitation) as examination method but when I come to translate the sentence it seems contradictory - sin hallazgos BUT dolorosa. The previous sentence clearly says pt. is suffering from pain here. Are there two separate examinations? exploración física with no findings and puño percusión revealing pain? ¡¿O qué?! Answerer: Afebril y sin hallazgos a la exploración física por puñopercursión dolorosa en fosa renal izquierda No fever no visible findings Pain at left renal fossa when palpated (read it with a comma between puñopercusión & dolorosa) |
Your current localization setting
English
Select a language
Close search