Translation glossary: Andre Lindemann

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-85 of 85
« Prev
 
nosić znamiona przestępstwaMerkmale einer Straftat gemäß Art. ... tragen 
Polish to German
obiążyć kosztami postępowania po połowiemit den Verfahrenskosten jeweils zur Hälfte belasten 
Polish to German
okazanie osoby podejrzanejGegenüberstellung 
Polish to German
oprawa grzbietowaRückenbindung 
Polish to German
pogotowie rodzinneBereitschaftspflege(familie) 
Polish to German
Poswiadczenie o adresach i okresach zameldowaniaBescheinigung über Meldeanschriften und -zeiten 
Polish to German
powiadomienie o roszczeniuAnmeldung des Anspruchs 
Polish to German
powołując się na dotychczasową niekaralnośćaufgrund bisher nicht bestehender Vorstrafen 
Polish to German
powołując się na dotychczasową niekaralnośćaufgrund bisher nicht bestehender Vorstrafen 
Polish to German
rekompensataSchadenersatz 
Polish to German
Sachwerterlangungsdeliktczyn majątkowe 
German to Polish
Splittingtariftaryfa wspólnego opodatkowania małżonków 
German to Polish
sprawa o założenie księgi wieczystejin der Sache wegen Anlegens eines Grundbuchs 
Polish to German
sprawa o założenie księgi wieczystejin der Sache wegen Anlegens eines Grundbuchs 
Polish to German
Tatbestandskatalogkatalog wykroczeń w ruchu drogowym 
German to Polish
Tätigkeitsnachweisdokumentacja działalności 
German to Polish
technolog robót wykończeniowychAusbaufacharbeiter mit Schwerpunkt Trockenbau 
Polish to German
teren przeznaczony na usługi ogólnomiejskieFlächen für den Gemeinbedarf 
Polish to German
UltraleichtfluggeländeLądowisko dla ULM 
German to Polish
uznać dokument za ujawniony bez odczytaniaein Dokument ohne Verlesen als offengelegt ansehen (anerkennen) 
Polish to German
uzyskał tytuł zawodowy licencjatist berechtigt, die Bezeichnung Lizentiat zu führen 
Polish to German
Vergabeumfangzakres przydzielenia zleceń 
German to Polish
Verwertungsgesellschaftspółka realizacji praw (autorskich) 
German to Polish
voll vorwässertw pełni rozwodnione 
German to Polish
w sprawach nieuregulowanych umowa maja zastosowanie przepisy kodeksu cywilnegoin nicht durch den Vertrag geregelten Angelegenheiten finden die Vorschriften des ... Anwendung 
Polish to German
właściwość miejscowa Sądu (właściwego dla...)örtliche Zuständigkeit des Gerichtes 
Polish to German
weksle inwestycyjno-terminowebefristete Investitionswechsel 
Polish to German
Wezwanie na rozprawęLadung zur Verhandlung 
Polish to German
zaświadczenie będące podstawą doEhefähigkeitsbescheinigung 
Polish to German
Zabezpieczenie majątkowe upada...die Sicherheitsleistung wird hinfällig... 
Polish to German
zbrodnia zabójstwaTötungsverbrechen 
Polish to German
zerowanie rezerwy na odszkodowaniedie Reserve für eine Entschädigung auf Null stellen 
Polish to German
zleceniodawca oswiadcza, ze poinformowal i zapoznalzleceniobiorce z podstawowymider Auftraggeber erklärt, dass er den Auftragnehmer mit den in seinem Betrieb geltenden Vorschriften 
Polish to German
Zuschlagsbestätigungpotwierdzenie udzielenia przybicia 
German to Polish
zwolnienie z tajemnicy służbowejEntbindung von der Pflicht zur Wahrung dienstlicher Geheimnisse 
Polish to German
« Prev
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search