Translation glossary: Legal Deutsch/Français

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 155
« Prev Next »
 
disgorgement and prejudgement interestEntlastungs- und Vorentscheid-Zinsen 
English to German
EinflußübernahmeDisclosure of influence 
German to English
Eintretensverfügungdecree to enter into the case 
German to English
EintretensverfügungDecree to enter into the case 
German to English
emportera les effets d'un divorce aux torts partagéswill have the effects of a divorce pronounced for reciprocal fault. 
French to English
en l 'étude duquel domicile est élu, qui est constitué et occuperaan den Zustellungen unter vorgenannter Kanzleianschrift bewirkt werden können 
French to German
executed...toAusgeführt/unterzeichnet 
English to German
exposé des motifsdie Begründung 
French to German
Faire toutes déclarations nécessaires et prendre tous engagementsmake all necessary notifications and accept all commitments 
French to English
fait juridiquedispositive fact 
French to English
filing a Notice of Motion in the High Court ..eine Mitteilung über die Antragsstellung beim High Court eingereichen 
English to German
filing with the SECSEC Registrierung 
English to German
foreclosureforclusion / saisie 
English to French
Foreign Corrupt Practices ActGesetz zur Verhinderung der Bestechung ausländischer Regierungen 
English to German
form 10-Q filingQuartalsbilanz (10-Q) fuer die Boersenaufsicht 
English to German
forum non conveniensForum non conveniens 
English to French
full faith and creditEn toute bonne foi et tout honneur 
English to French
gattungsfremdforeign to the classification in question 
German to English
Gemeinschaftsprioritaet, UnionsprioritaetCommunity priority 
German to English
Gleichschrifttrue copy 
German to English
governmental agency/ Court Executive OfficerRegierungstelle, Behörde 
English to German
Grossanlagenlarge systems; special equipment 
German to English
im Zweifel verienbart haetten...agreed upon in case of a doubt 
German to English
immunity from set-offimmunité contre les demandes de compensation 
English to French
Inapposite casearguments (ou affaires, causes) impropres, non pertinents, mal à propos 
English to French
incapacité juridiquefehlende Rechtsfähigkeit 
French to German
individual defendantsLes personnes physiques défenderesses 
English to French
Intellectual Property IndemnityHaftung/Haftungsbestimmungen für geistiges Eigentum 
English to German
intermediate royalty & interest companysociété intérmédiaire pour patents et licences 
English to French
international treaty provisionsBestimmungen des internationalen Vertragsrechts 
English to German
John DoeMonsieur Untel et Madame Unetelle 
English to French
judgment creditorVollstreckungsglaeubiger 
English to German
judgment in default of appearanceVersäumnisurteil 
English to German
jurisdictionsRechtsgebiete 
English to German
Justizangestellteemployée de justice / employée par la justice 
German to French
Know all men by these presents... (power of attornHiermit wird allen kundgetan, daß (literaltranlation) 
English to German
KrankenhausfinanzierungsgesetzLaw on Financing of Hospitals (or e.g. Hospital Financing Act) 
German to English
Krida (austrian)deceptive insolvency practices 
German to English
lawfully forfeitrechtsmäßig verwirken 
English to German
legal documentsJuristische Schriftstücke/Dokumente, ... 
German to English
lienPfandrecht, Zurückbehaltungsrecht 
English to German
Markenbestandteiletrademark components 
German to English
memorandum opinion and ordermemorandum d'avis motivé et ordonnance 
English to French
mutmassliche u. vermeintliche Parteienpresumed and supposed parties 
German to English
National and local legislation must take precedenceNationale und lokale (regionale) Gesetzgebung. hat Präzedenz (Vorrang) 
English to German
Nichtigkeitsverfahren, Nichtigkeitsaktenullity file, nullity proceedings 
German to English
Niessbrauchbeneficial interest 
German to English
nisi1. Instanz 
English to German
No. National(national) serial number - trademark numner 
French to English
nor shall such headings otherwise be given any legal effectet il n'en revient aucun effect juridique à des titres (articles...) 
English to French
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search